Составители:
Рубрика:
6.1. Эмотивный фрагмент языковой картины мира
351
нельзя представить, ее можно только наблюдать» (Адонье
ва, 2000: 72). Создается ощущение дискретности простран
ства и времени; каждое событие изображается в настоящем
времени, хотя они явно следуют одно за другим. Рамки
перцептуального пространства позволяют видеть только
одну ситуацию; для того чтобы увидеть другую, необходи
мо какимто образом перенестись в то время и в то место,
где и когда она происходит (Там же).
«Видимая изоляция и невидимая взаимосвязь, так
можно определить основной признак сказочной формы»
(Luthi, 1964: 149) (цит. по: Адоньева, 2000). В результате
анализа причинноследственных отношений в волшебной
сказке С. Б. Адоньева выяснила, что нитью, связующей
эпизоды в единое целое, является взаимообмен репликдей
ствий персонажей, их диалог. Кульминационное место вол
шебной сказки – диалогборьба. Наличие темы и совокуп
ности значений составляющих элементов присуще любому
высказыванию и, следовательно, должно учитываться при
анализе семантики текста (Адоньева, 2000: 103). В сказке
выявляются два типа коммуникации – сакральный и про
фанный (Адоньева, 2000: 106).
Пафос исследования О. Н. Гронской состоит в описании
языковой картины мира немецкой народной сказки. Опи
раясь на исследования В. фон Гумбольдта, А. А. Уфимце
вой, Г. В. Колшанского, С. Д. Кацнельсона, автор полага
ет, что важнейший и наиболее наглядный компонент язы
ковой картины мира – это лексикон, или словарь, по
скольку лексика отражает стихийно складывающиеся
представления об окружающем мире, а также является
выразителем народного духа, то есть народного мировиде
ния и национальной языковой картины мира (Гронская,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- …
- следующая ›
- последняя »
