Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 372 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 6. Реализация категории эмотивности в тексте сказки
372
ведливо и для фольклорных текстов, хотя автор сказоч
ного текста анонимен. «Инвариантным признаком речи
повествователя является субъектность высказывания, а
основной инвариантный признак речи персонажа заклю
чается в объектности его слова. Основное функциональ
нопрагматическое задание речи повествователя – видеть
и изображать, в этом состоят сущность и назначение по
вествователя, эксплицированного в конкретных компози
ционноречевых формах “заместителя” автора» (Гончаро
ва, 1997: 9).
Как ТЭФ рассказчика, так и ТЭФ персонажа включают
экспрессивные восклицательные фразы, выражающие
крайнюю степень удивления. Это проявляющееся в языке
эмоций сближение позиции рассказчика и персонажа яв
ляется характерной особенностью репрезентации эмоций
в текстах сказок. Создается впечатление, что если в неко
торых частях сказочного текста можно разграничить по
зиции повествователя и персонажей, то там, где эмоции
особенно накалены, там, где создается сильное эмоцио
нальное напряжение, автор/повествователь и персонаж
сливаются воедино, возникает полная эмпатия, сопережи
вание, буквальное вживание рассказчика в эмоциональ
ный опыт песонажа.
Заслуживает внимания вопрос о тематике эмотивности
в сказочных текстах. К базисным эмоциям исследователи
относят обычно пять: любовь, радость, счастье, злость,
страх. Как видим, в базисные чувства исследователи не
включают несчастье, горе, печаль. Это, видимо, связано с
тем, что, вопервых, эти эмоции небазисные в том смысле,
что они предполагают некоторое осмысление, то есть со
держат в большей степени рациональный компонент зна
чения, осмысливание ситуации. Концепты «несчастье» и