Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 392 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 6. Реализация категории эмотивности в тексте сказки
392
better get back on the train?» Прагматическая цель второго
микротекста, так же как и первого, – выразить реакцию
главного героя на происходящее событие. Гарри очень хо
чется попасть учиться на факультет Гриффиндор. Он му
чительно не желает быть направленным на Слайзерин, по
этому он не устает повторять про себя: «Not Slytherin, not
Slytherin». Прагматическая цель третьего микротекста –
выразить реакцию факультета Гриффиндор на факт прие
ма Гарри на этот факультет. Персонажная речь представ
лена восторженными криками близнецов Уизли: «We got
Potter! We got Potter!»
7. Седьмой, заключительный, этап ПИКЭ – это инте
грация, или интерпретация и оценка роли эмотивных еди
ниц в общей структуре текста. Три представленных эмо
тивных микротекста в основном выражают эмотивные
значения волнения и переживания персонажей по поводу
происходящих событий. Основными стратегиями автор
ской речи являются эмотивная характеристика персона
жей, которая представлена описанием движений и дейст
вий, типичных для этих состояний: «smiled weakly»,
«gripped the edges of the stool», «walked shakily», «hardly
noticed», «shook his head vigorously». С точки зрения вы
разительности необходимо отметить употребление стили
стических средств при репрезентации эмотивных ситуа
ций. Например, используется сравнение, которое подчер
кивает интенсивность описываемого чувства: «Feeling
oddly as though his legs had turned to lead». Для придания
ситуации особого колорита используется литота: «The hat
seemed to be asking rather a lot; Harry didn’t feel brave or
quickwitted or any of it at the moment». И разумеется, ав
тор не пренебрегает использованием метафор: «As Harry