Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 393 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

6.5. Сравнительный анализ репрезентации категории эмотивности в сказках
393
stepped forward, whispers suddenly broke out like little
hissing fires all over the hall». Слово broke out употреблено
метафорически, оно обозначает распространение шепота
по залу, кроме того, в этом примере шепот уподобляется
шипящим огням, вспыхивающим по всему залу.
А. О. Тананыхина впервые предприняла попытку ис
следования представления категории эмотивности в тек
сте современной англоязычной литературной сказки, а
также сопоставила реализацию эмоций в фольклорной и
литературной сказках. В эмотивных микротекстах лите
ратурных сказок, как выяснилось, преобладают описания
состояния волнения персонажей по поводу происходящих
событий, что свидетельствует о том, что в литературной
сказке, так же как и в фольклорной, описываемое эмоцио
нальное состояние персонажей не представляет собой са
мостоятельного события, оно является следствием дейст
вия, происходящего в сказке. Представленное в сказке
эмоциональное состояние персонажей является или след
ствием, или причиной действия, которое происходит в
сказке, или же описанием характеристики героев. Базо
выми стратегиями авторской речи в эмотивных ситуациях
являются эмотивная характеристика героев, которая
представлена описанием движений и действий, типичных
для описываемых эмоциональных состояний персонажей.
В эмотивных ситуациях литературных сказок широко ис
пользуются кинемы состояния, что характерно и для
фольклорных сказок. Кроме того, для репрезентации эмо
ций в современной сказке характерно использование лек
сических и синтаксических стилистических средств (срав
нений, повторов, литот, метафор). В отличие от фольклор
ной сказки в литературной сказке не обнаружено значи
тельного количества типичных эмотивных фраз.