Составители:
Рубрика:
Глава 8. Некоторые проблемы актуализации эмотивных концептов и социальных эмоций
412
ретическое положение созвучно и мнению А. Вежбицкой,
утверждающей в полемике с М. Бэмбергом (обвинившем
ее в ограниченнолексическом подходе к исследованию
языка), что для полного понимания функционирования
языка необходима широкая перспектива и интегративный
семантический подход, охватывающий все аспекты языка
(Wierzbicka, 1997: 227).
Наиболее типичным амбивалентным концептом являет
ся LOVEHATE. Рассмотрим сначала несколько словарных
дефиниций этого амбивалентного эмотивного концепта.
Lovehate relationship – if you have a lovehate
relationship with someone or something, sometimes you
really like them, and sometimes you really dislike or hate
them (Longman, 963); lovehate adj. – characterized
simultaneously by feelings of love and hate (Webster, 801).
Относительно данных дефиниций, основанных на анто
нимии и отражающих амбивалентность испытываемого
чувства, интересно отметить следущее. Вопервых, суще
ственно то, что в двух приведенных дефинициях суще
ствуют различия относительно одновременности и после
довательности испытываемых чувств (simultaneously vs.
sometimes you like and sometimes you dislike them). Вовто
рых, привлечение адъективных словосочетаний lovehate
relationship и отсутствие в словарях специальной номина
тивной или глагольной единицы lovehate свидетельствует
о том, что, видимо, данный амбивалентный концепт еще
находится в стадии формирования и занимает недостаточ
но устойчивое положение в лексической системе англий
ского языка. Интересно и то, что в Новом большом англо
русском словаре lovehate переводится как «амбивалент
ный» и рассматривается как прилагательное с пометой,
отражающей его принадлежность к специальной терми
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- …
- следующая ›
- последняя »
