Зарубежная литература XX века (1914-1945). Филюшкина С.Н. - 29 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

29
3. Изображение войны в романе «Прощай , оружие !» Война и проблемы
морали. Война порождение общества или проявление дисгармоничности
бытия?
4.Тема любви в романе «Прощай , оружие !».
5.Отличительные черты героя Хемингуэя. Мотив мужества.
6.Особенности стиля Хемингуэя (сделать выписки из романа).
Литература
1. Хемингуэй Э . Прощай , оружие ! (любое издание )
2. Кашкин И . Эрнест Хемингуэй / И . Кашкин.- М . : Худож. лит., 1966.
С .. 7-21, 68-79, 86-95.
3. Мендельсон М . Современный американский роман / М . Мендель-
сон. - М . Наука, 1964. - С .. 151-154 (до второго абзаца).
4. Искусство нравственное и безнравственное / [сост. И общ . ред. В .
Толстых ]. М .: Искусство,1969. - С . 71-83.
5. Литература США XХ века. Опыт типологического исследования /
[под общ . ред. Я .Н . Засурского]. - М . : Наука, 1978. - С . 209-212.
6. Топер П. Ради жизни на земле / П . Топер.- М . : Сов. писатель, 1975. -
С . 136-143.
Текст для анализа
Э . Хэмингуэй . Прощай , оружие !
Теперь Кэтрин умрет. Вот чем все кончается. Смертью . Не знаешь даже , к
чему все это . Не успеваешь узнать. Тебя просто швыряют в жизнь и говорят те -
бе правила, и в первый раз , когда тебя застанут врасплох , тебя убьют. Или убь-
ют ни за что , как Аймо. Или заразят сифилисом , как Ринальди. Но рано или
поздно тебя убьют. В этом можешь быть уверен. Сиди и жди, и тебя убьют.
Однажды на привале в лесу я подложил в костер корягу , которая кишела
муравьями. Когда она загорелась , муравьи выползли наружу и сначала двину -
лись к середине , где был огонь , потом повернули и побежали к концу коряги.
Когда на конце их набралось слишком много , они стали падать в огонь. Неко-
торым удалось выбраться, и, обгорелые, сплющенные, они поползли прочь, са-
ми не зная куда. Но большинство ползло к огню , и потом опять назад , и толпи -
лось на холодном конце , и потом падало в огонь . Помню , я тогда подумал , что
это похоже на светопреставление и что вот блестящий случай для меня изобра-
зить мессию , вытащить корягу из огня и отбросить ее туда, где муравьи смогут
выбраться на землю . Но вместо этого я лишь выплеснул на корягу воду из оло -
вянной кружки, которую мне нужно было опорожнить, чтобы налить туда вис-
ки и потом уже разбавить водой . Вероятно , вода, вылитая на горячую корягу ,
только ошпарила муравьев.
Я сидел в коридоре и ждал вестей о состоянии Кэтрин.
(Хемингуэй Эрнест. Избранные произведения в двух томах . Том первый. /
Эрнест Хемингуэй . М .: Худож. лит., 1959. С . 407).
                                              29
     3. И зображе ние вой ны в ром ане «П рощ ай , ору жие !» В ой наи пробле м ы
     м орали. В ой на– порожде ние общ е стваили проявле ние дисгарм онич ности
     бы тия?
     4.Т е м алю бви вром ане «П рощ ай , ору жие !».
     5.О тлич ите льны е ч е рты ге рояХ е м ингу эя. М отивм у же ства.
     6.О собе нности стиляХ е м ингу эя(сде лать вы писки из ром ана).

                                               Ли т е ра т ура
           1. Х е м ингу эй Э . П рощ ай , ору жие ! (лю бое издание )
           2. К аш кин И . Э рне ст Х е м ингу эй / И . К аш кин.- М . : Х у дож. лит., 1966.
     – С .. 7-21, 68-79, 86-95.
           3. М е нде льсон М . С овре м е нны й ам е риканский ром ан / М . М е нде ль-
     сон. - М . Н ау ка, 1964. - С .. 151-154 (до второго абзаца).
           4. И ску сство нравстве нное и бе знравстве нное / [сост. И общ . ре д. В .
     Т олсты х ]. – М .: И ску сство,1969. - С . 71-83.
           5. Л ите рату раС Ш А XХ ве ка. О пы т типологич е ского иссле дования/
     [под общ . ре д. Я .Н . Засу рского]. - М . : Н ау ка, 1978. - С . 209-212.
           6. Т опе р П . Ради жизни назе м ле / П . Т опе р.- М . : С ов.писате ль, 1975. -
     С . 136-143.

                                   Т е кст дл я а на л и за

                              Э . Х эм ингу эй . П рощ ай , ору жие !
       Т е пе рь К этрин у м ре т. В от ч е м все конч ается. С м е ртью . Н е знаеш ь даже , к
ч е м у все это. Н е у спе ваеш ь у знать. Т е бя просто ш вы ряю т в жизнь и говорят те -
бе правила, и в пе рвы й раз, когдате бя застану т врасплох , те бя у бью т. И ли у бь-
ю т ни зач то, как Ай м о. И ли заразят сиф илисом , как Ринальди. Н о рано или
поздно те бяу бью т. В этом м оже ш ь бы ть у ве ре н. С иди и жди, и те бяу бью т.
       О днажды напривале в ле су я подложил в косте р корягу , которая киш е ла
м у равьям и. К огдаоназагоре лась, м у равьи вы ползли нару жу и снач аладвину -
лись к се ре дине , где бы л огонь, потом пове рну ли и побе жали к концу коряги.
К огданаконце их набралось слиш ком м ного, они стали падать в огонь. Н е ко-
торы м у далось вы браться, и, обгоре лы е , сплю щ е нны е , они поползли проч ь, са-
м и не зная ку да. Н о больш инство ползло к огню , и потом опять назад, и толпи-
лось нах олодном конце , и потом падало в огонь. П ом ню , я тогдаподу м ал, ч то
это пох оже насве топре ставле ние и ч то вот бле стящ ий слу ч ай для м е ня изобра-
зить м е ссию , вы тащ ить корягу из огня и отбросить е е ту да, где м у равьи см огу т
вы браться назе м лю . Н о вм е сто этого я лиш ь вы пле сну л накорягу воду из оло-
вянной кру жки, котору ю м не ну жно бы ло опорожнить, ч тобы налить ту давис-
ки и потом у же разбавить водой . В е роятно, вода, вы литая нагоряч у ю корягу ,
только ош парилам у равье в.
       Я сиде л вкоридоре и ждал ве сте й о состоянии К этрин.
       (Х е м ингу эй Э рне ст. И збранны е произве де ния в дву х том ах . Т ом пе рвы й . /
Э рне ст Х е м ингу эй . – М .: Х у дож. лит., 1959. – С . 407).