Активизация навыков употребления и перевода грамматических конструкций с немецкого языка (на материале экономических текстов). Фролова Н.А - 54 стр.

UptoLike

Составители: 

54
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие……………………………………………………..…
Часть I. Грамматические комментарии, упражнения и тексты для
перевода на русский язык………………………………..….…
I. Passiv – страдательный залог…………………….…….............
1.1. Präsens Passiv………………………………………....……
1.2. Imperfekt Passiv………………………………............……
1.3. Perfekt Passiv, Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv;
Modalverb mit dem Infinitiv Passiv…………………………............
1.4. Безличный пассив – Unpersönliches Passiv……………....
II. Инфинитив и инфинитивные обороты……………..…....….......
2.1. Зависимый инфинитив………………………….......…….
2.2. Оборот «um + zu + Infinitiv»……………………....…...
2.3. Оборот «ohne zu + Infinitiv»….………………………..….
2.4. Оборот «statt/anstatt + zu + Infinitiv»…….……......……...
2.5. Глаголы brauchen, scheinen, glauben, suchen, pflegen в
инфинитивных оборотах……………………………………....……
2.6. Конструкция «sein + zu + Infinitiv»………………...…….
2.7. Конструкция «haben + zu + Infinitiv»……………...……..
2.8. Глагол lassen……………………………………......……..
III. Партиципиальные (причастные) обороты…………………..…
3.1. Обособленный причастный
оборот…………………...…
3.2. Причастие I с частицей zu в функции определения
(герундив)…………………………………………………………..
IV. Коньюнктив……………….…………………....……………….
4.1. Präsens Konjunktiv……………………….………………….
4.2. Imperfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv. Konditionalis I und II..
4.3. Коньюнктив в косвенной речи и в косвенном вопросе
V. Парные союзы……………………………………….....………...
VI. Некоторые виды придаточных предложений…………………
6.1. Придаточные дополнительные, причины, времени, цели
(упражнения)………………………………………………………...
6.2. Придаточные условные (союзные и бессоюзные)……….
6.3. Придаточные предложения образа действия. Сравни-
тельные придаточные предложения…………………....................
6.4. Определительные придаточные предложения……......…..
VII. Распространенное определение……………….........…………
Часть II. Тексты для самостоятельного чтения и перевода на
русский язык…………………………………......…………………
Список рекомендуемой литературы……………………………
Оглавление…………………………………………………....…...
3
6
6
6
7
8
9
12
12
13
14
15
16
19
20
21
24
24
25
28
28
30
31
35
38
39
40
41
45
47
50
53
54
                                ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие……………………………………………………..…                                          3
Часть I. Грамматические комментарии, упражнения и тексты для
перевода на русский язык………………………………..….…                                   6
I. Passiv – страдательный залог…………………….…….............                     6
       1.1. Präsens Passiv………………………………………....……                             6
       1.2. Imperfekt Passiv………………………………............……                      7
       1.3. Perfekt Passiv, Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv;
Modalverb mit dem Infinitiv Passiv…………………………............                    8
       1.4. Безличный пассив – Unpersönliches Passiv……………....               9
II. Инфинитив и инфинитивные обороты……………..…....….......                    12
       2.1. Зависимый инфинитив………………………….......…….                         12
       2.2. Оборот «um + zu + Infinitiv»……………………....…...…                   13
       2.3. Оборот «ohne zu + Infinitiv»….………………………..….                     14
       2.4. Оборот «statt/anstatt + zu + Infinitiv»…….……......……...         15
       2.5. Глаголы brauchen, scheinen, glauben, suchen, pflegen в
инфинитивных оборотах……………………………………....……                                   16
       2.6. Конструкция «sein + zu + Infinitiv»………………...…….                 19
       2.7. Конструкция «haben + zu + Infinitiv»……………...……..                20
       2.8. Глагол lassen……………………………………......……..                           21
III. Партиципиальные (причастные) обороты…………………..…                         24
       3.1. Обособленный причастный оборот…………………...…                       24
       3.2. Причастие I с частицей zu в функции определения
(герундив)…………………………………………………………..                                          25
IV. Коньюнктив……………….…………………....……………….                                     28
     4.1. Präsens Konjunktiv……………………….………………….                              28
     4.2. Imperfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv. Konditionalis I und II..   30
     4.3. Коньюнктив в косвенной речи и в косвенном вопросе…                31
V. Парные союзы……………………………………….....………...                                   35
VI. Некоторые виды придаточных предложений…………………                           38
     6.1. Придаточные дополнительные, причины, времени, цели
(упражнения)………………………………………………………...                                        39
     6.2. Придаточные условные (союзные и бессоюзные)……….                   40
     6.3. Придаточные предложения образа действия. Сравни-
тельные придаточные предложения…………………....................                  41
     6.4. Определительные придаточные предложения……......…..                45
VII. Распространенное определение……………….........…………                        47
Часть II. Тексты для самостоятельного чтения и перевода на
русский язык…………………………………......…………………                                      50
Список рекомендуемой литературы……………………………                                  53
Оглавление…………………………………………………....…...                                       54
                                        54