Составители:
Рубрика:
54
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие……………………………………………………..…
Часть I. Грамматические комментарии, упражнения и тексты для
перевода на русский язык………………………………..….…
I. Passiv – страдательный залог…………………….…….............
1.1. Präsens Passiv………………………………………....……
1.2. Imperfekt Passiv………………………………............……
1.3. Perfekt Passiv, Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv;
Modalverb mit dem Infinitiv Passiv…………………………............
1.4. Безличный пассив – Unpersönliches Passiv……………....
II. Инфинитив и инфинитивные обороты……………..…....….......
2.1. Зависимый инфинитив………………………….......…….
2.2. Оборот «um + zu + Infinitiv»……………………....…...…
2.3. Оборот «ohne zu + Infinitiv»….………………………..….
2.4. Оборот «statt/anstatt + zu + Infinitiv»…….……......……...
2.5. Глаголы brauchen, scheinen, glauben, suchen, pflegen в
инфинитивных оборотах……………………………………....……
2.6. Конструкция «sein + zu + Infinitiv»………………...…….
2.7. Конструкция «haben + zu + Infinitiv»……………...……..
2.8. Глагол lassen……………………………………......……..
III. Партиципиальные (причастные) обороты…………………..…
3.1. Обособленный причастный
оборот…………………...…
3.2. Причастие I с частицей zu в функции определения
(герундив)…………………………………………………………..
IV. Коньюнктив……………….…………………....……………….
4.1. Präsens Konjunktiv……………………….………………….
4.2. Imperfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv. Konditionalis I und II..
4.3. Коньюнктив в косвенной речи и в косвенном вопросе…
V. Парные союзы……………………………………….....………...
VI. Некоторые виды придаточных предложений…………………
6.1. Придаточные дополнительные, причины, времени, цели
(упражнения)………………………………………………………...
6.2. Придаточные условные (союзные и бессоюзные)……….
6.3. Придаточные предложения образа действия. Сравни-
тельные придаточные предложения…………………....................
6.4. Определительные придаточные предложения……......…..
VII. Распространенное определение……………….........…………
Часть II. Тексты для самостоятельного чтения и перевода на
русский язык…………………………………......…………………
Список рекомендуемой литературы……………………………
Оглавление…………………………………………………....…...
3
6
6
6
7
8
9
12
12
13
14
15
16
19
20
21
24
24
25
28
28
30
31
35
38
39
40
41
45
47
50
53
54
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие……………………………………………………..… 3 Часть I. Грамматические комментарии, упражнения и тексты для перевода на русский язык………………………………..….… 6 I. Passiv – страдательный залог…………………….……............. 6 1.1. Präsens Passiv………………………………………....…… 6 1.2. Imperfekt Passiv………………………………............…… 7 1.3. Perfekt Passiv, Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv; Modalverb mit dem Infinitiv Passiv…………………………............ 8 1.4. Безличный пассив – Unpersönliches Passiv…………….... 9 II. Инфинитив и инфинитивные обороты……………..…....…....... 12 2.1. Зависимый инфинитив………………………….......……. 12 2.2. Оборот «um + zu + Infinitiv»……………………....…...… 13 2.3. Оборот «ohne zu + Infinitiv»….………………………..…. 14 2.4. Оборот «statt/anstatt + zu + Infinitiv»…….……......……... 15 2.5. Глаголы brauchen, scheinen, glauben, suchen, pflegen в инфинитивных оборотах……………………………………....…… 16 2.6. Конструкция «sein + zu + Infinitiv»………………...……. 19 2.7. Конструкция «haben + zu + Infinitiv»……………...…….. 20 2.8. Глагол lassen……………………………………......…….. 21 III. Партиципиальные (причастные) обороты…………………..… 24 3.1. Обособленный причастный оборот…………………...… 24 3.2. Причастие I с частицей zu в функции определения (герундив)………………………………………………………….. 25 IV. Коньюнктив……………….…………………....………………. 28 4.1. Präsens Konjunktiv……………………….…………………. 28 4.2. Imperfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv. Konditionalis I und II.. 30 4.3. Коньюнктив в косвенной речи и в косвенном вопросе… 31 V. Парные союзы……………………………………….....………... 35 VI. Некоторые виды придаточных предложений………………… 38 6.1. Придаточные дополнительные, причины, времени, цели (упражнения)………………………………………………………... 39 6.2. Придаточные условные (союзные и бессоюзные)………. 40 6.3. Придаточные предложения образа действия. Сравни- тельные придаточные предложения………………….................... 41 6.4. Определительные придаточные предложения……......….. 45 VII. Распространенное определение……………….........………… 47 Часть II. Тексты для самостоятельного чтения и перевода на русский язык…………………………………......………………… 50 Список рекомендуемой литературы…………………………… 53 Оглавление…………………………………………………....…... 54 54