Готовность студентов вуза к общению в мультикультурной среде и ее формирование: Монография. Гайсина Л.Ф. - 9 стр.

UptoLike

Составители: 

Диалогическое понимание культуры предполагает наличие общения с
самим собой, как с другим. Общение с другим через произведение, текст
предполагает микродиалог в большом времени культуры.
Однако В.С. Библер предостерегает от примитивного понимания
диалога как разных видов диалога (научный, бытовой, моральный и пр.). Они
не имеют отношения к идее диалога в рамках диалоговой концепции
культуры. В диалогекультур речь идет о диалогичности самой личности
(красоты, добра), о том, что понимание другого человека предполагает
взаимопониманиеЯ - ты как онтологически разных личностей,
обладающих актуально и потенциально различными культурами, логиками
мышления, различными смыслами истины, красоты, добра. Диалог,
понимаемый в идее культуры, - это диалог различных мнений или
представлений, это всегда диалог различных культур /26, 29/.
Переходя к уточнению понятия мультикультура, по нашему мнению,
здесь необходимо, привести трактовку приставки мульти. Согласно
толковому словарю иноязычных слов, составленному Л.П. Крысиным,
мульти в переводе с латинского – “много”, “многое”, означает
множественность и многократность /104, 458/.
По представлению Д.А. Ольшанского, мультикультура есть
универсализация, но не унификация национальных культур, мультикультура
есть равноценное сосуществование национального и мирового, а не
поглощение одного другим или качественное изменение национального.
А.И. Куропятник видит в мультикультуреолицетворение
этнического, культурного многообразия и идеологии либерализма /111/.
А.Ф. Еремеев считает, что мультикультура объединяет все уникальные
особенности культур и служит установлению продуктивного диалога между
народами /70, 130/.
В свою очередь, Джеймс Бэнкс определяет мультикультуру как идею,
которая отражает существование в обществе различных культур (расовых,
этнических) и социальных групп. При этом для всех этих разнообразных
культур и групп создаются равные условия существования /38, 15/.
Для нашего исследования наиболее близка позиция П. Степанова,
которая заключается в следующем. В современных обществах (где
первостепенное значение имеет личность, ее интересы и права, возможность
свободного выбора ею приемлемого образа жизни), открытых для
проникновения других культур, происходит их смешение и
взаимопроникновение. Такое явление получило названиемультикультура
/195/.
Однако нельзя путать мультикультуру и поликультурность. Основной
идеей поликультурности является отражение сосуществования в обществе
множества различных культур и субкультур.
Следует добавить, что необходимо различать мультикультурность с
межкультурностью, которая наиболее актуальна для стран со смешенным
этническим составом и динамичными миграционными процессами (что
издавна характерно для России). Основной идеей межкультурности является
       Диалогическое понимание культуры предполагает наличие общения с
самим собой, как с другим. Общение с другим через произведение, текст
предполагает микродиалог в большом времени культуры.
       Однако В.С. Библер предостерегает от примитивного понимания
диалога как разных видов диалога (научный, бытовой, моральный и пр.). Они
не имеют отношения к идее диалога в рамках диалоговой концепции
культуры. В диалоге “культур” речь идет о диалогичности самой личности
(красоты, добра), о том, что понимание другого человека предполагает
взаимопонимание “Я - ты” как онтологически разных личностей,
обладающих актуально и потенциально различными культурами, логиками
мышления, различными смыслами истины, красоты, добра. Диалог,
понимаемый в идее культуры, - это диалог различных мнений или
представлений, это всегда диалог различных культур /26, 29/.
       Переходя к уточнению понятия мультикультура, по нашему мнению,
здесь необходимо, привести трактовку приставки мульти. Согласно
толковому словарю иноязычных слов, составленному Л.П. Крысиным,
“мульти” в переводе с латинского – “много”, “многое”, означает
множественность и многократность /104, 458/.
       По представлению Д.А. Ольшанского, мультикультура есть
универсализация, но не унификация национальных культур, мультикультура
есть равноценное сосуществование национального и мирового, а не
поглощение одного другим или качественное изменение национального.
       А.И. Куропятник видит в мультикультуре – олицетворение
этнического, культурного многообразия и идеологии либерализма /111/.
       А.Ф. Еремеев считает, что мультикультура объединяет все уникальные
особенности культур и служит установлению продуктивного диалога между
народами /70, 130/.
       В свою очередь, Джеймс Бэнкс определяет мультикультуру как идею,
которая отражает существование в обществе различных культур (расовых,
этнических) и социальных групп. При этом для всех этих разнообразных
культур и групп создаются равные условия существования /38, 15/.
       Для нашего исследования наиболее близка позиция П. Степанова,
которая заключается в следующем. В современных обществах (где
первостепенное значение имеет личность, ее интересы и права, возможность
свободного выбора ею приемлемого образа жизни), открытых для
проникновения      других    культур,   происходит     их    смешение   и
взаимопроникновение. Такое явление получило название ”мультикультура”
/195/.
       Однако нельзя путать мультикультуру и поликультурность. Основной
идеей поликультурности является отражение сосуществования в обществе
множества различных культур и субкультур.
       Следует добавить, что необходимо различать мультикультурность с
межкультурностью, которая наиболее актуальна для стран со смешенным
этническим составом и динамичными миграционными процессами (что
издавна характерно для России). Основной идеей межкультурности является