ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
12
принадлежать не массе народа, а национальной элите, управляющей в интересах
нации и руководствующейся в своей деятельности внутренними национальными
убеждениями.
Главным постулатом Зии Гёкалпа стала фраза, которую он фактически
воспринял у своего азербайджанского единомышленника Али Хусеин-Заде (1864-
1940): «Мы принадлежим к тюркской нации, к мусульманскому религиозному
сообществу и европейской цивилизации». Подобное объединение трех начал
являлось для Гёкалпа очень прагматичным: у западной цивилизации он предлагал
воспринимать, например, научные методы и достижения; у мусульманского учения –
основные положения веры, но не копировать полностью общеисламские
политические, правовые и социальные традиции. Большинство культурных
традиций, затрагивающих мораль и чувства человека, должны были быть чисто
тюркскими.
Гёкалп нередко излагал свои политические взгляды в стихотворной или
романтической форме, так, чтобы они быстрее доходили до читателя или слушателя.
Для примера можно привести одну цитату. В стихотворении «Туран», написанном в
1911 г., говорится буквально следующее:
«Впечатления и следы, которые пересекаются в моей крови, являются
отражением моей истории. О славных деяниях моих предков я читаю не на мертвых,
пожелтевших, запылившихся страницах истории, а узнаю из своего сердца, из моих
кровеносных сосудов. Мой Атилла, мой Чингиз, эти героические образы, которые
образуют гордую славу моей нации, появляются на запыленных страницах истории,
пропитанных недоброжелательством и осквернением, и сама среда покрыла их
позором и бесчестием, хотя на самом деле они ничуть не меньше, чем Александр и
Цезарь. Мое сердце лучше знает и Огуз Хана, который для истории остается темным
и неясным образом. В моем сердце, в моих сосудах он все еще живет во всем своем
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
12 принадлежать не массе народа, а национальной элите, управляющей в интересах нации и руководствующейся в своей деятельности внутренними национальными убеждениями. Главным постулатом Зии Гёкалпа стала фраза, которую он фактически воспринял у своего азербайджанского единомышленника Али Хусеин-Заде (1864- 1940): «Мы принадлежим к тюркской нации, к мусульманскому религиозному сообществу и европейской цивилизации». Подобное объединение трех начал являлось для Гёкалпа очень прагматичным: у западной цивилизации он предлагал воспринимать, например, научные методы и достижения; у мусульманского учения – основные положения веры, но не копировать полностью общеисламские политические, правовые и социальные традиции. Большинство культурных традиций, затрагивающих мораль и чувства человека, должны были быть чисто тюркскими. Гёкалп нередко излагал свои политические взгляды в стихотворной или романтической форме, так, чтобы они быстрее доходили до читателя или слушателя. Для примера можно привести одну цитату. В стихотворении «Туран», написанном в 1911 г., говорится буквально следующее: «Впечатления и следы, которые пересекаются в моей крови, являются отражением моей истории. О славных деяниях моих предков я читаю не на мертвых, пожелтевших, запылившихся страницах истории, а узнаю из своего сердца, из моих кровеносных сосудов. Мой Атилла, мой Чингиз, эти героические образы, которые образуют гордую славу моей нации, появляются на запыленных страницах истории, пропитанных недоброжелательством и осквернением, и сама среда покрыла их позором и бесчестием, хотя на самом деле они ничуть не меньше, чем Александр и Цезарь. Мое сердце лучше знает и Огуз Хана, который для истории остается темным и неясным образом. В моем сердце, в моих сосудах он все еще живет во всем своем PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- …
- следующая ›
- последняя »