Английский язык. Ч. 2. Гималетдинова Г.К - 16 стр.

UptoLike

17
Упражнение 7. Переведите предложения с русского языка на английский.
1) В центре нашего города есть множество маленьких и больших мага-
зинов, бутиков и универмагов с различными отделами, где можно купить
все, что пожелаешь (anything you want). 2) Когда множество магазинов рас-
полагается в одном районе, то они начинают конкурировать и снижать цены.
3) Это магазины одной фирмы, но почему-то ассортимент товаров в одном
из них всегда богаче, чем в другом. 4) Чтобы покупатели не беспокоились о
сохранности (safety) своих машин, владелец (owner) универмага организо-
вал бесплатную парковку. 5) Продавщица предложила мне несколько ве-
щей, которые обычно покупают в подарок иностранцам. 6) Прогулки по мага-
зинам могут стать приятным времяпрепровождением, особенно если ты бе-
решь с собой друзей. 7) Недавно в магазине спортивной одежды была рас-
продажа, и родители купили мне новую куртку (jacket) и джинсы. 8) Местные
магазины не закрываются раньше восьми часов вечера. 9) 10% - слишком
маленькая скидка на летние вещи, ведь их сезон уже заканчивается. 10) Но-
вый торговый центр произвел на меня большое впечатление.
ГРАММАТИКА
Согласование времен (Sequence of Tenses)
Согласование временэто зависимость времени глагола придаточного
предложения от времени действия главного предложения. Эта зависимость
выражается в следующем:
а) если глагол сказуемого главного предложения стоит в одном из на-
стоящих времен (Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, Pre-
sent Perfect Continuous), то глагол в придаточном предложении может стоять
в любом требуемом по смыслу времени.
б) если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших
времен (Past Indefinite, Past Continuous), то глагол придаточного предложе-
ния обязательно должно стоять в одном из прошедших времен.
Если действие придаточного предложения происходит одновременно с
действием главного, то глагол придаточного предложения употребляется в
Past Indefinite или Past Continuous. Действие придаточного предложения
переводится при этом на русский язык глаголом настоящего времени.
He said that they were watching TV. – Он сказал, что они смотрят те-
левизор.
I didn’t know that you painted. – Я не знал, что вы рисуете.
I had the feeling that everyone was looking at me. – У меня было чувство,
что все смотрят на меня.
Если действие придаточного предложения предшествует действию
главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect
или Past Perfect Continuous. Действие придаточного предложения перево-
дится на русский язык глаголом прошедшего времени.
They told me that she had already left. – Они сказали, что она уже уехала.
We knew that they had been working in the garden since early morning. –
Мы знали, что они работали в саду с самого утра.
I said I had been very tired the day before. – Я сказал, что я очень устал
накануне.
Если действие придаточного предложения следует за действием главного
                                      17


     Упражнение 7. Переведите предложения с русского языка на английский.
     1) В центре нашего города есть множество маленьких и больших мага-
зинов, бутиков и универмагов с различными отделами, где можно купить
все, что пожелаешь (anything you want). 2) Когда множество магазинов рас-
полагается в одном районе, то они начинают конкурировать и снижать цены.
3) Это магазины одной фирмы, но почему-то ассортимент товаров в одном
из них всегда богаче, чем в другом. 4) Чтобы покупатели не беспокоились о
сохранности (safety) своих машин, владелец (owner) универмага организо-
вал бесплатную парковку. 5) Продавщица предложила мне несколько ве-
щей, которые обычно покупают в подарок иностранцам. 6) Прогулки по мага-
зинам могут стать приятным времяпрепровождением, особенно если ты бе-
решь с собой друзей. 7) Недавно в магазине спортивной одежды была рас-
продажа, и родители купили мне новую куртку (jacket) и джинсы. 8) Местные
магазины не закрываются раньше восьми часов вечера. 9) 10% - слишком
маленькая скидка на летние вещи, ведь их сезон уже заканчивается. 10) Но-
вый торговый центр произвел на меня большое впечатление.

                            ГРАММАТИКА
               Согласование времен (Sequence of Tenses)
     Согласование времен – это зависимость времени глагола придаточного
предложения от времени действия главного предложения. Эта зависимость
выражается в следующем:
     а) если глагол сказуемого главного предложения стоит в одном из на-
стоящих времен (Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, Pre-
sent Perfect Continuous), то глагол в придаточном предложении может стоять
в любом требуемом по смыслу времени.
     б) если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших
времен (Past Indefinite, Past Continuous), то глагол придаточного предложе-
ния обязательно должно стоять в одном из прошедших времен.
     Если действие придаточного предложения происходит одновременно с
действием главного, то глагол придаточного предложения употребляется в
Past Indefinite или Past Continuous. Действие придаточного предложения
переводится при этом на русский язык глаголом настоящего времени.
     He said that they were watching TV. – Он сказал, что они смотрят те-
левизор.
     I didn’t know that you painted. – Я не знал, что вы рисуете.
     I had the feeling that everyone was looking at me. – У меня было чувство,
что все смотрят на меня.
     Если действие придаточного предложения предшествует действию
главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect
или Past Perfect Continuous. Действие придаточного предложения перево-
дится на русский язык глаголом прошедшего времени.
     They told me that she had already left. – Они сказали, что она уже уехала.
     We knew that they had been working in the garden since early morning. –
Мы знали, что они работали в саду с самого утра.
     I said I had been very tired the day before. – Я сказал, что я очень устал
накануне.
     Если действие придаточного предложения следует за действием главного