Lengua espanola. Materiales didacticos: "Algunas dudas, algunas soluciones". I parte. Gonzalez H.L - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

22
acabar de + inf. обозначает только что совершенное действие
глагол acabar употребляется в этой конструкции преимущественно в
Presente или Imperfecto. (Pasado reciente)
Acabo de verlo. – Я т
олько что его видел.
Acabamos de llegar. – Мы только что приехали.
Estos manuales acaban de aparecer. – Эти учебники только что появились.
volver a + inf.снова сделать что-либо:
Vuelvo a llamar más tarde. – Я позвоню по позже.
no volver a + inf.больше не делать что-либо:
No vuelvo a hablarle nunca más. – Я не буду больше с ней разговаривать.
hacer + inf.заставлять что-либо делать = obligar
El profesor nos hace aprender versos de memoria. – Препо
даватель
заставляет нас учить стихи наизусть.
pensar + inf. – собираться что-либо делать:
En verano pensamos salir de viaje. – Летом мы собираемся
путешествовать.
saber + inf.уметь что-либо делать
¿Sabes bailar?Ты умеешь танцевать?
querer + inf., poder + inf. – обозначает желание и возможность
совершить действие:
¿Quieres venir conmigo? – Ты хочешь пойти со мной?
Puedo ayudarte. – Я могу тебе помочь.
soler + inf.переводится на русский язык как обычно делать что-либо:
Por la mañana mi marido suele tomar café. – Утром мой муж пьёт кофе.
negarse a + inf.обозначает отказываться, что-либо делать:
Elena se negó a tomar la medicina. – Елена отказалась принять
лекарство.
¿Por qué te has negado a ayudarlo? – Почему ты отказался помочь ему?
acabar de + inf. – обозначает только что совершенное действие
глагол acabar употребляется в этой конструкции преимущественно в
Presente или Imperfecto. (Pasado reciente)
Acabo de verlo. – Я только что его видел.
Acabamos de llegar. – Мы только что приехали.
Estos manuales acaban de aparecer. – Эти учебники только что появились.

volver a + inf. – снова сделать что-либо:
Vuelvo a llamar más tarde. – Я позвоню по позже.

no volver a + inf. – больше не делать что-либо:
No vuelvo a hablarle nunca más. – Я не буду больше с ней разговаривать.

hacer + inf. – заставлять что-либо делать = obligar
El profesor nos hace aprender versos de memoria. – Преподаватель
заставляет нас учить стихи наизусть.

pensar + inf. – собираться что-либо делать:
En verano pensamos salir de viaje. – Летом мы собираемся
путешествовать.

saber + inf. – уметь что-либо делать
¿Sabes bailar? – Ты умеешь танцевать?

querer + inf., poder + inf. – обозначает желание и возможность
совершить действие:
¿Quieres venir conmigo? – Ты хочешь пойти со мной?
Puedo ayudarte. – Я могу тебе помочь.

soler + inf. – переводится на русский язык как обычно делать что-либо:
Por la mañana mi marido suele tomar café. – Утром мой муж пьёт кофе.

negarse a + inf. – обозначает отказываться, что-либо делать:
Elena se negó a tomar la medicina. – Елена отказалась принять
лекарство.
¿Por qué te has negado a ayudarlo? – Почему ты отказался помочь ему?

                                  22