ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
165
Кондиционалис I = wurde (würdest и т.д.) + инфинитив I
ich würde sagen
du würdest sagen
er
sie
es
würde sagen
wir würden sagen
ihr würdet sagen
sie würden sagen
Sie würden sagen
Кондиционалис II = wurde (würdest и т.д.) + инфинитив II
ich würde gesagt haben
du würdest gesagt haben
er
sie
es
würde gesagt haben
wir würden gesagt haben
ihr würdet gesagt haben
sie würden gesagt haben
Sie würden gesagt haben
Употребление и перевод конъюктива и
кондиционалиса на русский язык.
I. Конъюнктив и кондиционалис употребляются в немецком языке для
выражения различного вида нереальных действий и в таких случаях
переводятся на русский язык сослагательным наклонением:
1. В предложении, содержащем нереальную возможность, нереальное
предположение, неуверенное высказывание или нереальное желание.
Man könnte diese Aufgabe viel einfacher lösen.- Эту задачу можно было бы
решить гораздо проще. (Нереальная возможность).
Unter anderen Bedingungen hätte sich die Geschwindigkeit der Maschine
bedeutend erhöht. - При других условиях скорость машины значительно
бы увеличилась.
Ich würde das anders machen. - Я бы это сделал иначе.
Ich möchte auch an der Arbeit teilnehmen. - Я бы тоже хотел принять
участие в работе.
Hätte ich jetzt diese Zeitschrift zu Hause! - Если бы этот журнал был у меня
сейчас дома!
2. В нереальном условном придаточном предложении с союзами wenn или
falls "если, в случае".
Кондиционалис I = wurde (würdest и т.д.) + инфинитив I ich würde sagen wir würden sagen du würdest sagen ihr würdet sagen er sie es sie würden sagen Sie würden sagen würde sagen Кондиционалис II = wurde (würdest и т.д.) + инфинитив II ich würde gesagt haben wir würden gesagt haben du würdest gesagt haben ihr würdet gesagt haben er sie es sie würden gesagt haben Sie würden gesagt haben würde gesagt haben Употребление и перевод конъюктива и кондиционалиса на русский язык. I. Конъюнктив и кондиционалис употребляются в немецком языке для выражения различного вида нереальных действий и в таких случаях переводятся на русский язык сослагательным наклонением: 1. В предложении, содержащем нереальную возможность, нереальное предположение, неуверенное высказывание или нереальное желание. Man könnte diese Aufgabe viel einfacher lösen.- Эту задачу можно было бы решить гораздо проще. (Нереальная возможность). Unter anderen Bedingungen hätte sich die Geschwindigkeit der Maschine bedeutend erhöht. - При других условиях скорость машины значительно бы увеличилась. Ich würde das anders machen. - Я бы это сделал иначе. Ich möchte auch an der Arbeit teilnehmen. - Я бы тоже хотел принять участие в работе. Hätte ich jetzt diese Zeitschrift zu Hause! - Если бы этот журнал был у меня сейчас дома! 2. В нереальном условном придаточном предложении с союзами wenn или falls "если, в случае". 165
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- …
- следующая ›
- последняя »