Исторический синтаксис французского языка: Французское предложение в диа-хронии с XI по XVI века. Иеронова И.Ю. - 25 стр.

UptoLike

Составители: 

24
8. Перечислите союзы, которые вводили обстоятельственные придаточные
предложения, какова была особенность употребления сложных союзных рече-
ний?
9. Какова особенность употребления парантезных конструкций , с чем связа-
ны функциональные сдвиги в семантике союзов и наречий, употребленных в
качестве связующих элементов в парантезах?
Задания
Проанализируйте порядок слов в словосочетаниях и в ССЦ, укажите типы
придаточных, встречающихся в этих примерах, укажите средства союзной связи,
проанализируйте употребление времен , укажите случаи изменения семантики
союзов, дайте возможный перевод союзов в случаях функционального измене-
ния их семантики.
Примеры
1. Tout ainsi que les femmes employent des dents d’yvoire oщ les leurs naturelles
leur manquent, et, au lieu de leur vray teint, en forgent un de quelque matiere
estrangere:comme elles font des cuisses de drap et de feutre...:ainsi faict la science (et
nostre droict mesme, a dit-on, des fictions legitimes sur lesquelles il fonde la veritй de
sa justice); elle nous donne en payement et en presupposition les choses...
2. Mais en ceux l
а (et il en est un nomre infiny de ce genre) qui en establissent
leur fondamentale suffisance et valeur, qui se raportent de leur entendement а leur
memoire et ne peuvent rien que par livre, je le hay, si je l’ose dire, un peu plus que la
bestise.
3. Parquoy vous supplie, Madame, ne vous estimez plus seulle, ayant mis ou
gettй vostre coeur et entendement au doulx et begnin seul (ou, pour mieulx parler,
vous ayant attirйe et absorbйe en luy, qui est tout, et comme dict est, hors lui rien)
demourez, Mme, seulle en vostre seul et impetrez de son infinie bontй qu’il luy plaise
avoir pitiй de mes semblables, qui loig en sont.
4. Telz sont bien brebis errantes (car hors de Dieu, qui est le vray chemin).
5. Madame, je suis trиs-joyeulx de congnoistre que soiez gourmande et supplie
au bon Jesus que plus luy soiez, а ce bien (dont il est indigne) desire, quelque myette,
qui cherra de vostre oppulante refection, laquelle n’en diminuera, ains croistra par
vostre saincte communication...
6. Aucuns, ou pour estre collez au vice d’une attache naturelle, ou par longue
accoustumance, n’en trouvent plus la laideur. A d’autres (duquel regiment je suis) le
vice poise, mais ils le contrebalancent avec le plaisir ou autre occasion, et le souffrent
et s’y prestent а certain prix: vitieusement pourtant et lachement.
7. La brebis qui se dict, en paпs estrange, errante (comme elle est tant qu’elle sera
en ce monde) que toute aultre pasture luy soit poyson, ainsi que le bon Sainct Pol
(brebis auparavant erraticque) estimoit toutes choses, fors icelle trиs-digne et pou par
   8. Перечислите союзы, которые вводили обстоятельственные придаточные
предложения, какова была особенность употребления сложных союзных рече-
ний?
   9. Какова особенность употребления парантезных конструкций , с чем связа-
ны функциональные сдвиги в семантике союзов и наречий, употребленных в
качестве связующих элементов в парантезах?

                                        Задания

   Проанализируйте порядок слов в словосочетаниях и в ССЦ, укажите типы
придаточных, встречающихся в этих примерах, укажите средства союзной связи,
проанализируйте употребление времен , укажите случаи изменения семантики
союзов, дайте возможный перевод союзов в случаях функционального измене-
ния их семантики.

                                       Примеры

     1. Tout ainsi que les femmes employent des dents d’yvoire oщ les leurs naturelles
leur manquent, et, au lieu de leur vray teint, en forgent un de quelque matiere
estrangere:comme elles font des cuisses de drap et de feutre...:ainsi faict la science (et
nostre droict mesme, a dit-on, des fictions legitimes sur lesquelles il fonde la veritй de
sa justice); elle nous donne en payement et en presupposition les choses...
     2. Mais en ceux lа (et il en est un nomre infiny de ce genre) qui en establissent
leur fondamentale suffisance et valeur, qui se raportent de leur entendement а leur
memoire et ne peuvent rien que par livre, je le hay, si je l’ose dire, un peu plus que la
bestise.
     3. Parquoy vous supplie, Madame, ne vous estimez plus seulle, ayant mis ou
gettй vostre coeur et entendement au doulx et begnin seul (ou, pour mieulx parler,
vous ayant attirйe et absorbйe en luy, qui est tout, et comme dict est, hors lui rien)
demourez, Mme, seulle en vostre seul et impetrez de son infinie bontй qu’il luy plaise
avoir pitiй de mes semblables, qui loig en sont.
     4. Telz sont bien brebis errantes (car hors de Dieu, qui est le vray chemin).
     5. Madame, je suis trиs-joyeulx de congnoistre que soiez gourmande et supplie
au bon Jesus que plus luy soiez, а ce bien (dont il est indigne) desire, quelque myette,
qui cherra de vostre oppulante refection, laquelle n’en diminuera, ains croistra par
vostre saincte communication...
     6. Aucuns, ou pour estre collez au vice d’une attache naturelle, ou par longue
accoustumance, n’en trouvent plus la laideur. A d’autres (duquel regiment je suis) le
vice poise, mais ils le contrebalancent avec le plaisir ou autre occasion, et le souffrent
et s’y prestent а certain prix: vitieusement pourtant et lachement.
     7. La brebis qui se dict, en paпs estrange, errante (comme elle est tant qu’elle sera
en ce monde) que toute aultre pasture luy soit poyson, ainsi que le bon Sainct Pol
(brebis auparavant erraticque) estimoit toutes choses, fors icelle trиs-digne et pou par


24