Составители:
Рубрика:
89
подлежащего, а сказуемое стоит в 3-м лице множественного числа; при этом man
на русский язык не переводится:
Im Lesesaal spricht man leise. — В читальном зале говорят тихо.
Man fragt nach dir. — Тебя спрашивают.
Местоимение man может также употребляться в предложениях, в которых
сказуемое выражено модальным глаголом с инфинитивом другого глагола.
Сочетание «местоимение man + модальный глагол» переводится на русский язык
следующим образом:
по-немецки: по-русски:
man kann; man darf можно
man muss; man soll нужно
Местоимение es
В предложениях, в которых действующее лицо отсутствует и не
подразумевается, подлежащее выражается личным местоимением es.
Глагол согласуется с ним в 3-м лице единственного падежа. Безличное
местоимение es является подлежащим:
— в предложениях с безличными глаголами:
Es ist Winter. Es schneit. Es beginnt früh zu dämmern. — Зима. Идет снег. Темнеть
начинает рано.
— в предложениях, обозначающих явления природы:
Es ist kalt. Es wird dunkel. Es blitzt. — Холодно. Темнеет. Сверкает молния.
— при употреблении некоторых личных глаголов в безличных устойчивых
словосочетаниях, оборотах, как, например, es geht, es gibt, es steht:
Wie geht es Ihnen? Es gibt in deiner Schule eine wunderbare Aula. Wie steht es mit
deiner Arbeit? — Как вы поживаете? В твоей школе прекрасный актовый зал. Как
обстоят дела с твоей работой?
— в предложениях с безличным пассивом (о нем пойдет речь позже, когда мы
будем рассматривать подробно и самостоятельно глагол):
Es wird hier getanzt. — Здесь танцуют.
— в предложениях с инфинитивными группами:
Es ist wichtig, diese Regel zu kennen. — Важно знать это правило.
Es ist nötig, dieses Buch zu lesen. — Необходимо прочитать эту книгу.
Сказуемое
Место сказуемого в предложении
В повествовательном предложении сказуемое (das Prädikat) в немецком языке
занимает постоянное, строго определенное второе и последнее место. При этом на
втором месте в повествовательном предложении всегда находится изменяемая
часть сказуемого, т. е. глагол в личной форме. На последнем месте в предложении
находится неизменяемая часть сказуемого. Это может быть отделяемая приставка,
инфинитив, причастие II (Partizip II), именная часть фразеологического оборота,
отрицание nicht, относящееся к глаголу. Обе части сказуемого образуют так
подлежащего, а сказуемое стоит в 3-м лице множественного числа; при этом man
на русский язык не переводится:
Im Lesesaal spricht man leise. — В читальном зале говорят тихо.
Man fragt nach dir. — Тебя спрашивают.
Местоимение man может также употребляться в предложениях, в которых
сказуемое выражено модальным глаголом с инфинитивом другого глагола.
Сочетание «местоимение man + модальный глагол» переводится на русский язык
следующим образом:
по-немецки: по-русски:
man kann; man darf можно
man muss; man soll нужно
Местоимение es
В предложениях, в которых действующее лицо отсутствует и не
подразумевается, подлежащее выражается личным местоимением es.
Глагол согласуется с ним в 3-м лице единственного падежа. Безличное
местоимение es является подлежащим:
— в предложениях с безличными глаголами:
Es ist Winter. Es schneit. Es beginnt früh zu dämmern. — Зима. Идет снег. Темнеть
начинает рано.
— в предложениях, обозначающих явления природы:
Es ist kalt. Es wird dunkel. Es blitzt. — Холодно. Темнеет. Сверкает молния.
— при употреблении некоторых личных глаголов в безличных устойчивых
словосочетаниях, оборотах, как, например, es geht, es gibt, es steht:
Wie geht es Ihnen? Es gibt in deiner Schule eine wunderbare Aula. Wie steht es mit
deiner Arbeit? — Как вы поживаете? В твоей школе прекрасный актовый зал. Как
обстоят дела с твоей работой?
— в предложениях с безличным пассивом (о нем пойдет речь позже, когда мы
будем рассматривать подробно и самостоятельно глагол):
Es wird hier getanzt. — Здесь танцуют.
— в предложениях с инфинитивными группами:
Es ist wichtig, diese Regel zu kennen. — Важно знать это правило.
Es ist nötig, dieses Buch zu lesen. — Необходимо прочитать эту книгу.
Сказуемое
Место сказуемого в предложении
В повествовательном предложении сказуемое (das Prädikat) в немецком языке
занимает постоянное, строго определенное второе и последнее место. При этом на
втором месте в повествовательном предложении всегда находится изменяемая
часть сказуемого, т. е. глагол в личной форме. На последнем месте в предложении
находится неизменяемая часть сказуемого. Это может быть отделяемая приставка,
инфинитив, причастие II (Partizip II), именная часть фразеологического оборота,
отрицание nicht, относящееся к глаголу. Обе части сказуемого образуют так
89
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- …
- следующая ›
- последняя »
