Деловой французский. Иванова В.И. - 96 стр.

UptoLike

Составители: 

95
4. Traduisez les phrases en employant le participe présent et la pro-
position subordonnée relative :
1. Документы, которые находятся в Интернете, являются гипертек-
стами. 2. Провайдерэто коммерческое предприятие, располагающее
прямым выходом в Интернет. 3. Это программное обеспечение, которое
позволяет легко создавать веб-страницы. 4. Поисковая система даёт список
веб-сайтов, содержащих нужную информацию. 5. Возрастает число пред-
приятий, которые открывают сайты в Интернете. 6. Интернет создаёт ра-
бочие места, которые являются как традиционными, так и виртуальными.
5. Remplacez les verbes entre parenthèses par le gérondif et
traduisez:
1. (Se sentir) toute fatiguée après quelques heures de travail, elle a
refermé les yeux. 2. Je restais devant l’ordinateur, (reflechir) à ce que je venais
d'apprendre. 3. Bonjour, messieurs, - a dit notre chef, (tendre) la main aux jeunes
gens. 4. Le fournisseur est venu au bureau, (esperer) vous rencontrer. 5.
(Naviguer) sur Internet, on peut communiquer avec plusieur entreprises.
6. Mettez les verbes entre parenthèses au participe passé et traduisez:
I. 1. J'irai voir mon collègue (devenir) banquier cette année. 2. Les
employés (arriver) en retard ont été blâmés par le chef. 3. Nous attendons avec
impatience des nouvelles de notre ami (partir) pour la France. 4. On va
participer à la conférence d'un économiste célèbre, (respecter) par de nombreux
savants. 5. L'auto (s'arrêter) devant la porte appartient à notre partenaire. 6. Les
personnes (habituer) à travailler beaucoup risquent de devenir workaholics.
II. 1. C’est mon site (préférer). 2. Le bruit (venir) du corridor,
m’empêchait de travailler. 3. Ramassez les feuilles de papier (tomber) sous la
table. 4. Ce sont les lois (adopter) en France. 5. Le nombre d’emplois (créer) par
Internet devrait croître à court terme. 6. Vous pouvez orienter votre épargne vers
le produit le mieux (adapter) à votre stratégie.
7. Traduisez par écrit en employant les formes non-personnelles du verbe:
1. Это дело не принесло ожидаемой прибыли. 2. Я вошел в кабинет и
остановился перед
человеком, сидевшим за столом. 3. Этого делового че-
ловека уважают все, кто его знает. 4. Я отвечаю на электронные письма,
полученные сегодня утром. 5. Директор принёс с собой подписанный кон-
тракт. 6. Дайте мне телефонное сообщение, оставленное господином Н. 7.
Мы работаем с потребителем, ставшим требовательным к качеству продукции. 8.
Мы хотим прочитать факс, полученный от наших
поставщиков.