Business-Deutsch. Кажанова З.Н - 46 стр.

UptoLike

aufhalten (ie, a) vt здесь: задерживать, отнимать
время
beabsichtigen vt намереваться (что-то сделать)
das Richtangebot ориентировочное предложение
weiterleiten vt передавать, переправлять дальше
im Moment в настоящее время
der Binnenmarkt (e)s, -e внутренний рынок
zusagen (D) vi подходить кому-либо, нравиться
entsprechen (a, o) vt соответствовать
das Weltniveau [-nivo:] мировой уровень
günstig благоприятный
anpreisen vt хвалить, рекламировать
j-n in Anspruch nehmen отнимать у кого-либо время
DIALOG 2: WANN KÖNNEN WIR MIT DER ENDGÜLTIGEN ANTWORT RECHNEN?
Die Vertretung der deutschen Firma in Moskau.
A.-Antonow
H. – Hartmann
A.: Guten Tag, Herr Hartmann!
H.: Guten Tag, Herr Antonow, ich möchte Sie an unser Angebot erinnern. Was können Sie zu unserem
Angebot sagen? Es ist sicher schon geprüft?
A.: Ja, ich muß um Entschuldigung bitten. Wir haben die Antwort ein wenig verzögert, weil wir erst
gestern den Bescheid von unseren Kunden bekommen haben.
H.: So. Ist unser Angebot akzeptiert oder abgelehnt?
A.: Die Kunden haben das Angebot akzeptiert. Ich meine die technische Seite. Die kaufmännischen
Bedingungen müssen aber noch überprüft werden.
H.: Es ist Ihr gutes Recht, Herr Antonow, aber ich kann Ihnen im voraus sagen, daß unsere Preise den
Weltmarktpreisen entsprechen. Wann können wir also mit einer endgültigen Antwort rechnen?
A.: Ich glaube, in ein paar Tagen ist schon alles erledigt.
VOKABELN ZUM DIALOG 2
endgültig окончательный
erinnern (an D) напоминать (кому-либо о чем-либо)
verzögern vt затягивать (дело, поставку)
Bescheid bekommen получать ответ
akzeptieren vt принимать, считать приемлемым
die Bedingung -, en условие
zu den Bedingungen на условиях
rechnen (mit D) считаться (с чем-либо),
рассчитывать на что-либо,
принимать в расчет что-либо
erledigen vt разрешать, улаживать, заканчивать
im voraus sagen сказать заранее
DIALOG 3: KÖNNEN SIE UNS EIN ANGEBOT FÜR FÜNF
MASCHINEN UNTERBREITEN?
Moskau. Russische Aktiengesellschaft. Herr Weidner – Vertreter der deutschen Firma. Herr Frolow –
Angestellter der Aktiengesellschaft.
W.: Darf ich mich vorstellen? Weidner, Vertreter der deutschen Firma «Kollins» in Koburg.
F.: Ich bin froh, Sie kennenzulernen. Frolow, Abteilungsleiter. Nehmen Sie bitte Platz, Herr Weidner.
Welche Angelegenheit führt Sie zu uns?