ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
sich wenden (an A) обращаться (к кому-либо)
wegen Informationen über … за информацией о …
beziehen (o,o) von покупать, закупать
DIALOG 1: WIR HABEN SCHON AUFTRÄGE AUF DIESE
MASCHINEN
N. – Nowikow
B. – Bauer
N.: Herr Bauer, dem Novemberheft Ihrer Zeitschrift haben wir entnommen, daß Sie die automatische
Fräsmaschine Modell A in die Serienproduktion aufnehmen wollen. Haben Sie schon ausführliche illustrierte
Kataloge für die neue Maschine?
B.: Kataloge und technische Unterlagen befinden sich jetzt im Druck. Wir können sie Ihnen Anfang
nächsten Monats übersenden.
W.: Wir sind an der Lieferung von 3 Maschinen interessiert, wenn die Preise uns zusagen.
B.: Richtpreise finden Sie in der Preisliste, die wir Ihnen mit technischen Unterlagen zusenden. Ich hoffe,
unsere Bedinungen werden Ihnen zusagen, und wir können Ihnen ein Festangebot erteilen.
W.: Aber, Herr Bauer, unsere Kunden sind daran interessiert, daß die Fräsmaschinen schon Anfang des
kommenden Jahres geliefert werden. Wäre das möglich?
B.: Wenn Sie sich früher an uns gewandt hätten! Ich befürchte, das ist nicht mehr möglich. Wir haben schon
Aufträge auf diese Maschinen. Die Lieferung kann erst im 3. und 4. Quartal des nächsten Jahres vorgenommen
werden.
W.: Das wird unsere Kunden nicht erfreuen. Ich hoffe doch, daß Sie wenigstens im 3. Quartal die
bestellten Maschinen liefern können. Das würde der äußerste Termin sein. Wir werden Ihnen den Auftrag
schon morgen schicken.
B.: Herr Nowikow, wir setzen alles daran, um Ihnen entgegenzukommen. Aber es wird sich nur um das 2.
Halbjahr des nächsten Jahres handeln.
N.: Ich muß diese Angelegenheit in meiner Firma beraten. Da können wir auch andere Details unseres
Geschäftes besprechen. Ich danke Ihnen für die Information, Herr Bauer.
B.: Wir hoffen, daß unser Geschäft getätigt werden wird. Wir haben gute Geschäftsverbindungen mit Ihrer
Firma und sind bereit, sie auch weiter auszubauen. Auf Wiedersehen, Herr Nowikow.
VOKABELN ZUM DIALOG 1
entnehmen vt (D) брать, заимствовать
(из чего-либо)
die Fräsmaschine, -n фрезерный станок
in die Serienproduktion aufnehmen принимать в серийное
производство
ausführlich исчерпывающий
im Druck в печати (в производстве)
übersenden vt пересылать
interessiert sein (an D) быть заинтересованным
(в чем-либо)
der Richtpreis, -s, -e ориентировочная цена
die Preisliste, -n прейскурант
der Auftrag auf... (A) заказ на …
das Quartal, -s, -e квартал
erfreuen vt радовать, порадовать
wenigstens по крайней мере
der äußerste Termin крайний срок
beraten vt обсуждать
ausbauen vt расширять связи
Geschäftsverbindungen pl деловые связи
Dialog 2: Ist was dazwischen gekommen?
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- …
- следующая ›
- последняя »