Современный русский синтаксис: структурная организация простого предложения. Казарина В.И. - 26 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

26
бы хуже (М. Лермонтов); Вопреки предсказанию моего спут-
ника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро (М. Лер-
монтов).
На положении детерминирующих конструкций находятся
и словоформы со значением цели. Например: Раз пошла Алена
за водой вниз, к болоту, и Журка за ней (В. Пришвин); Мы
устроились на отдых в зеленой роще (Н. Тихонов).
Следует помнить о том, что в позиции детерминанта ока-
зываются не только предложно-падежные формы, но и обстоя-
тельственные компоненты, представленные неизменяемыми
частями речи. Например: Три девицы под окном пряли поздно
вечерком (А. Пушкин); И почему-то совестно стало (В.
Шукшин).
На
положении детерминантов находятся также придаточ-
ные предикативные части с обстоятельственной семантикой.
Он предвидел неминуемые расходы, ибо давний запас гробовых
нарядов приходил у него в жалкое состояние (А.Пушкин);
Если с тобою мы встретимся вновь, Мы снова чужими про-
стимся (К. Бальмонт); Быть может, самым адом я храним,
Чтоб
стать для всех примером лютой казни? (К. Бальмонт).
2.2.1.2. Кроме рассмотренных нами подчинительных свя-
зей, представленных зависимостью распространяющего компо-
нента от главного (слова или грамматической основы предло-
жения), в языке существуют и так называемые двойные связи.
По определению Л. Д. Чесноковой, «двойная связьэто
одновременное пояснение зависимым словом двух стержневых
для
него слов. При двойной связи зависимое слово одновре-
менно участвует в выражении разных синтаксических отноше-
ний с двумя словами в предложениис именем и глаголом, ко-
торые по отношению к этому зависимому слову выступают как
господствующие, хотя между собой находятся в подчинитель-
ных отношениях». Л. Д. Чеснокова предлагает назвать слово-
форму, имеющую двойную зависимость, глагольно-именным
определителем, или дуплексивом (дуплексив от лат. «dupleх»
бы хуже (М. Лермонтов); Вопреки предсказанию моего спут-
ника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро (М. Лер-
монтов).
     На положении детерминирующих конструкций находятся
и словоформы со значением цели. Например: Раз пошла Алена
за водой вниз, к болоту, и Журка за ней (В. Пришвин); Мы
устроились на отдых в зеленой роще (Н. Тихонов).
     Следует помнить о том, что в позиции детерминанта ока-
зываются не только предложно-падежные формы, но и обстоя-
тельственные компоненты, представленные неизменяемыми
частями речи. Например: Три девицы под окном пряли поздно
вечерком (А. Пушкин); И почему-то совестно стало (В.
Шукшин).
     На положении детерминантов находятся также придаточ-
ные предикативные части с обстоятельственной семантикой.
Он предвидел неминуемые расходы, ибо давний запас гробовых
нарядов приходил у него в жалкое состояние (А.Пушкин);
Если с тобою мы встретимся вновь, Мы снова чужими про-
стимся (К. Бальмонт); Быть может, самым адом я храним,
Чтоб стать для всех примером лютой казни? (К. Бальмонт).

      2.2.1.2. Кроме рассмотренных нами подчинительных свя-
зей, представленных зависимостью распространяющего компо-
нента от главного (слова или грамматической основы предло-
жения), в языке существуют и так называемые двойные связи.
      По определению Л. Д. Чесноковой, «двойная связь – это
одновременное пояснение зависимым словом двух стержневых
для него слов. При двойной связи зависимое слово одновре-
менно участвует в выражении разных синтаксических отноше-
ний с двумя словами в предложении – с именем и глаголом, ко-
торые по отношению к этому зависимому слову выступают как
господствующие, хотя между собой находятся в подчинитель-
ных отношениях». Л. Д. Чеснокова предлагает назвать слово-
форму, имеющую двойную зависимость, глагольно-именным
определителем, или дуплексивом (дуплексив от лат. «dupleх»




                                                          26