Учебно-методическое пособие по курсу "История политических и правовых учений". Клочков В.В. - 45 стр.

UptoLike

Составители: 

45
троекратного, а иногда и более того, приказов и путем других уловок, чтобы
избегнуть подчинения таким приказам вопреки своему долгу и объявленным
законам страны, благодаря чему многие из подданных короля были и впредь
могут быть, к их большому убытку и обиде, длительно задержаны в тюрьме в
таких случаях, когда по закону они могут быть взяты на поруки;
II. То для предупреждения этого и для более быстрого освобождения
всех лиц, заключенных за какие-либо уголовные или считаемые уголовными
деяния, его превосходнейшим величеством королем по совету и с согласия
духовных и светских лордов и общин, заседающих в настоящем парламенте,
и властью их же, утверждается нижеследующее: Если какое-нибудь лицо или
лица представят приказ Наbeas Corpus, обращенный к какому-либо шерифу
или шерифам, тюремщику, надзирателю или другому какому-нибудь лицу и
касающийся какого-либо лица под его или их охраной и упомянутый приказ
будет предъявлен названному должностному лицу или оставлен в тюрьме
либо арестном доме кому-нибудь из помощников тюремщиков, помощников
надзирателей или заместителей означенных тюремщиков и надзирателей, то
названное должностное лицо или лица, его или их помощники, или помощ-
ники надзирателей, либо заместители, в течение трех дней по предъявлении
указанного приказа, - при уплате или обеспечении издержек по приводу в суд
названного заключенного, каковые уплаты или обеспечение по расчету не
свыше 12 пенсов за милю должны быть установлены судьей или судом, вы-
давшим приказ, и подтверждены на обороте приказа, при наличии уверенно-
сти, основанной на личном обязательстве, в уплате издержек по возвращению
заключенного, если он будет отослан обратно судом или судьей, к которому
будет приведен согласно смыслу настоящего акта, и при безопасности от со-
вершения побега по дороге, - должны (исключая те случаи, когда вышеупо-
мянутый арест произведен за государственную измену или тяжкое уголовное
преступление, что ясно и точно выражено в предписании об аресте) выпол-
нить такой приказ и доставить или велеть доставить личность (body) аресто-
ванного или задержанного к лорду-канцлеру или лорду-хранителю печати
Англии или к судьям или баронам того суда, откуда будет выдан означенный
приказ, или к такому лицу или лицам, перед которыми означенный приказ
должен быть выполнен, согласно содержащемуся в нем повелению, и одно-
временно удостоверить истинные причины задержания или заключения; до-
пускаются отступления в случаях, когда место заключения названного лица
находится на расстоянии большем, чем двадцать миль, от места или мест, где
суд или упомянутое (должностное) лицо пребывает или будет пребывать, с
тем, что если расстояние больше, чем двадцать миль, но не свыше ста миль,
то приказ выполняется в течение десяти дней, а если расстояние больше ста
миль, то в течение двадцати дней после вышеупомянутого вручения - и не
позднее.
III. Для того, чтобы ни один шериф, тюремщик или иное долж-
ностное лицо не могло ссылаться на незнание значения соответственного
приказа, узаконяется сказанной выше властью, что все такие приказы должны