Предварительный анализ и перевод специального текста. Княжева Е.А - 9 стр.

UptoLike

Составители: 

9
detailed hardware overview, refer to the E series Multifunction I/O Overview on page
220.
DAQPad Features
The DAQPad-MIO 16XE-50 includes a constant current source (0.1 mA) for
excitation of sensors and a 36-pin MDR 1284-C parallel port connector for
connection to the PC parallel port using a 1 m cable with one 25-pin D-subminiature
male connector (for PC) and one 36-pin 1284-C male connector (for DAQPad).
The DAQPad-MIO-16XE-50 is powered by the included AC adapter unit or
any 9 to 42 VDC source. The optional BP-1 pack includes a 12 V 3.2 Ah
rechargeable battery.
The DAQPad-TB-52, is a detachable screw terminal accessory for the
DAQPad-MIO-16XE-50, features 52 screw terminals for all I/O signal connections, a
strain-relief bar, and an onboard thermistor for cold-junction compensation when
using thermocouples.
The DAQPad Cable adapter is a detachable accessory that converts the I/O
connector to standard 68-pin E series and includes two additional terminals for the
excitation current output.
Задание 2.
Изучите следующие примеры русскоязычных текстов и определите их
типологические характеристики. Сравните язык и стиль этих текстов с
приведенными выше англоязычными текстами.
Текст А .
Текстовые функции неопределенного артикля.
Считая текст ареной реального функционирования языковых явлений ,
обратимся к текстовым факторам употребления НА . С одной стороны, именно
тексты целиком приравниваются в реальной ситуации языковых контрастов . С
другой же, языковые явления в тексте находятся в массе переплетений
текстовой партитуры , Zeichenkette /Weinrich 1969: 67/, обеспечивающих
комплексное действие компонентов грамматико- контекстуального комплекса , в
рамках которого только и возможно сопоставление сходных явлений разных
языков . Текстовой принцип постоянно подчеркивается и в грамматике
Х . Вайнриха, который выделяет , с одной стороны, линейность как основной
атрибут текста , но далее рассматривает интерпретацию текста как
деятельность, связанную с антиципацией пресуппозиций , как
пробабилистическую деятельность. Надо признать справедливость
динамического подхода к интерпретации текста , но и его создание
представляет собою также взаимную игру интенции и антиципации
инференции со стороны получателя, то есть нелинейный процесс. Линейность
же текста проявляется только в позиции стороннего наблюдателя, точнее,
фиксатора текста как продукта , как вторичного явления в языковом
( грамматическом ) процессе. В то же время в партитуре этого вторичного
линейного продукта содержатся и такие ноты, которые показывают
                                         9
detailed hardware overview, refer to the E series Multifunction I/O Overview on page
220.
       DAQPad Features
       The DAQPad-MIO—16XE-50 includes a constant current source (0.1 mA) for
excitation of sensors and a 36-pin MDR 1284-C parallel port connector for
connection to the PC parallel port using a 1 m cable with one 25-pin D-subminiature
male connector (for PC) and one 36-pin 1284-C male connector (for DAQPad).
       The DAQPad-MIO-16XE-50 is powered by the included AC adapter unit or
any 9 to 42 VDC source. The optional BP-1 pack includes a 12 V 3.2 Ah
rechargeable battery.
       The DAQPad-TB-52, is a detachable screw terminal accessory for the
DAQPad-MIO-16XE-50, features 52 screw terminals for all I/O signal connections, a
strain-relief bar, and an onboard thermistor for cold-junction compensation when
using thermocouples.
       The DAQPad Cable adapter is a detachable accessory that converts the I/O
connector to standard 68-pin E series and includes two additional terminals for the
excitation current output.

     Задание 2.
     Изучите следующие примеры русскоязычных текстов и определите их
типологические характеристики. Сравните язык и стиль этих текстов с
приведенными выше англоязычными текстами.

      Текст А.
      Текстовые функции неопределенного артикля.

      Считая текст ареной реального функционирования языковых явлений,
обратимся к текстовым факторам употребления НА. С одной стороны, именно
тексты целиком приравниваются в реальной ситуации языковых контрастов. С
другой же, языковые явления в тексте находятся в массе переплетений
текстовой партитуры, Zeichenkette /Weinrich 1969: 67/, обеспечивающих
комплексное действие компонентов грамматико-контекстуального комплекса, в
рамках которого только и возможно сопоставление сходных явлений разных
языков. Текстовой принцип постоянно подчеркивается и в грамматике
Х. Вайнриха, который выделяет, с одной стороны, линейность как основной
атрибут текста, но далее рассматривает интерпретацию текста как
деятельность,    связанную     с    антиципацией   пресуппозиций,    как
пробабилистическую      деятельность.   Надо   признать   справедливость
динамического подхода к интерпретации текста, но и его создание
представляет собою также взаимную игру интенции и антиципации
инференции со стороны получателя, то есть нелинейный процесс. Линейность
же текста проявляется только в позиции стороннего наблюдателя, точнее,
фиксатора текста как продукта, как вторичного явления в языковом
(грамматическом) процессе. В то же время в партитуре этого вторичного
линейного продукта содержатся и такие ноты, которые показывают