ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
25
14. Одна красавица младая
На берегу плела венок.
15. Вдали, в стране людьми забвенный
Истлел мой прах непогребенный (А .Пушкин «Руслан и Людмила»).
Заимствования из других языков
Слова неисконного происхождения называются заимствованными.
Заимствования появляются как в результате непосредственных
территориальных контактов, так и в результате обмена культурной
информацией, когда вместе с новыми предметами, понятиями носители языка
получают слова , их обозначающие.
В русскую лексику на разных этапах входили заимствования из разных
языков:
– из греческого (грецизмы ) VII – XI вв. с началом активных
взаимоотношений с Византией через старославянский язык вошли бытовые
названия (грамота, парус , лента), обозначения растений и животных (свёкла,
вишня, буйвол, крокодил), церковно-религиозная лексика (икона, ересь ,
монастырь , ад). В XVI в. через западноевропейские языки и литературу вошли
термины науки, искусства , культуры (галактика, ода, комедия), имена
собственные (Георгий, Елена, Софья). Особенности заимствований данной
группы – звук ф (философия, фонарь ), начальное э (этика, эпиграф ), сочетания
пс, кс (лексика, икс); морфемы авто, логос, фото, аэро, антропо, фило и др.,
приставки а, анти, пан и др.
– из латинского языка (латинизмы ) в X – XV вв. через греческий, в XVI –
XVII вв. через польский, с XVIII в. через французский и немецкий языки. Это
лексика , связанная с процессом обучения (аудитория, экзамен , лекция),
научные понятия (тангенс, синус , гербарий), слова , связанные с искусством
(литература, арена, октава , цирк), названия месяцев (январь , июль, август ),
наименования административного характера (республика , канцелярия ,
депутат), имена собственные (Юлия, Марина, Виктор, Роман ).
– из тюркских языков (тюркизмы ) в XIII – XIV вв. в период татаро-
монгольского нашествия заимствована лексика , связанная с наименованием
оружия (колчан , аркан ); с наименованием одежды, тканей, драгоценных камней
(халат , чалма, жемчуг ); бытовая лексика (утюг, чемодан , таз), обозначение
растений, животных (лошадь , кабан , арбуз). Для слов данной группы
характерен сингармонизм (созвучие гласных): сарафан , сундук .
– из скандинавских языков заимствована бытовая лексика (пельмени),
наименования явлений природы (пурга), географические наименования (Волга),
собственные имена (Ольга, Игорь ).
– из немецкого языка (германизмы ) ранние заимствования – слова броня,
князь , котел , в XVII – XVIII вв. заимствования связаны с укреплением научных
и экономических отношений. Это военные термины (атака, мундир, офицер ),
наименования предметов домашнего быта , одежды (графин, матрац , шляпа),
торговые термины (бухгалтер , прейскурант), названия растений, животных
25 14. О дна кра са вица мла да я Н а б ерегу плела венок. 15. Вда ли, в стра не лю дьми за б венный И стлел мойпра х непогреб енный(А .П ушкин « Р усла н и Лю дмила »). Заим ствования издругих язы ков Слова неисконного происхож дения на зыва ю тся за им ст во ва н н ы м и. За имствова ния появля ю тся ка к в результа те непосредственных территориа льных конта ктов, та к и в результа те об мена культурной информа цией, когда вместе с новыми предмета ми, понятиями носители языка получа ю т слова , ихоб озна ча ю щ ие. В русскую лексику на ра зных эта па х входили за имствова ния из ра зных языков: –из греческого (грецизмы) VII – XI вв. с на ча лом а ктивных вза имоотношений с Виза нтией через ста росла вянский язык вошли б ытовые на зва ния (грам от а, п арус, л ен т а), об озна чения ра стенийи ж ивотных (свёкл а, ви ш н я, б уйвол , крокоди л ), церковно-религиозна я лексика (и кон а, ересь , м он аст ырь , ад). В XVI в. через за па дноевропейские языки и литера туру вошли термины на уки, искусства , культуры (гал акт и ка, ода, ком еди я), имена соб ственные (Гео рги й, Елен а, С оф ь я). О соб енности за имствова ний да нной группы – звук ф (ф и л ософ и я, ф он арь ), на ча льное э(э т и ка, э п и граф ), сочета ния пс, кс (л екси ка, и кс); морфемы авт о, ло го с, ф от о, аэ ро, ан т роп о, ф и ло и др., приста вки а, ан т и , п ан и др. – из ла тинского языка (ла тинизмы) в X – XV вв. через греческий, в XVI – XVII вв. через польский, с XVIII в. через фра нцузскийи немецкийязыки. Э то лексика , связа нна я с процессом об учения (ауди т ори я, э кзам ен , л екц и я), на учные понятия (т ан ген с, си н ус, герб ари й), слова , связа нные с искусством (л и т ерат ура, арен а, окт ава, ц и рк), на зва ния месяцев (ян варь , и ю л ь , август ), на именова ния а дминистра тивного ха ра ктера (респуб лика , ка нцелярия, депута т), имена соб ственные (Ю л и я, М ари н а, Ви кт ор, Ром ан ). –из тю ркских языков (тю ркизмы) в XIII – XIV вв. в период та та ро- монгольского на шествия за имствова на лексика , связа нна я с на именова нием оруж ия (ко л чан , аркан ); с на именова ниемодеж ды, тка ней, дра гоценных ка мней (халат , чал м а, ж ем чуг); б ытова я лексика (ут ю г, чем одан , т аз), об озна чение ра стений, ж ивотных (л ош адь , каб ан , арб уз). Д ля слов да нной группы ха ра ктерен синга рмонизм(созвучие гла сных): сараф ан , сун дук. – из ска ндина вских языков за имствова на б ытова я лексика (п ел ь м ен и ), на именова ния явленийприроды (п урга), геогра фические на именова ния (Во л га), соб ственные имена (О л ь га, И горь ). – из немецкого языка (герма низмы) ра нние за имствова ния – слова б рон я, кн язь , кот ел , в XVII – XVIII вв. за имствова ния связа ны с укреплениемна учных и экономических отношений. Э то военные термины (ат ака, м ун ди р, оф и ц ер), на именова ния предметов дома шнего б ыта , одеж ды (граф и н , м ат рац , ш ляп а), торговые термины (б ухгал т ер, п рейскуран т ), на зва ния ра стений, ж ивотных
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- …
- следующая ›
- последняя »