Английский для повседневного общения (English for every day use). Колодина Н.И - 24 стр.

UptoLike

5) contaminate [ ] – осквернять, заражать, загрязнять, портить
6) predominant [ ] – преобладающий, господствующий
7) pump [ ]качать (насосом), нагнетать воздух
8) quarter [ ]четверть, квартал, место, сторона
9) alert [ ] – тревога, бдительный, живой, проворный, насторожить
10) prone [ ] – распростертый, склонный
11) beneficial [ ] – благотворный, полезный
(Narrator) Questions below refer to the following talk about air-conditioning.
(Man) When it is hot and humid outside, most of us enjoy air-conditioning and some even consider it a ne-
cessity. Although many people believe that air-conditioning only cools the indoor air, it also controls its
moisture content and cleanliness. Because human comfort depends on humidity to a large degree, air-
conditioning can remove moisture from the air or add it as necessary. Air-conditioning devices also control
air circulation in premises by bringing in fresh air and removing polluted or contaminated air. During winter,
air-conditioning performs predominantly the same functions as it does in summer. It warms the air to a com-
fortable temperature and pumps clean, moist air into the quarters where people live and work. In business
settings, air-conditioning improves the efficiency of workers. In air-conditioned offices, employees stay alert
and become less tired than in offices without air-conditioning. They make fewer mistakes and have fewer
accidents. The same can be said about drivers who may feel tired and sleepy while sitting in a warm vehicle,
and insurance analysts have claimed that driving an air-conditioned car makes one less prone to accidents,
particularly in the afternoon or evening. In Florida, where it's humid almost year round, the locals can't even
imagine comfort without air-conditioning.
(Narrator)
Exercise 1. Answer the questions.
39. What is the function of air-conditioning?
40. How does air-conditioning affect the humidity in premises?
41. Why is air removed from residential and working areas?
42. How does air-conditioning work in winter?
43. Why is air-conditioning beneficial for office workers?
Exercise 2. Translate from Russian into English.
1 Кондиционеры не только делают воздух прохладным и свежим, они также очищают воздух от
различного загрязнения.
2 Зимой люди не всегда пользуются кондиционерами, поскольку зимой не так жарко.
3 Есть специальные кондиционеры, которые нагревают воздух и очищают его одновременно.
4 Замечено, что люди работают лучше там, где работают кондиционеры, они делают меньше оши-
бок.
5 Водителям также необходимо иметь кондиционеры в машинах, так как они могут чувствовать
усталость, вдыхая неочищенный воздух.
6 Устройства кондиционирования воздуха необходимы как зимой, так и летом.
7 Люди, живущие там, где влажно, не могут представить себе жизни без кондиционеров.
8 У него была работа, которая требовала от него постоянной бдительности (чтобы он всегда был
бдительным).
9 Проблема загрязнения воздуха в больших городах приобретает большие размеры.
10 Сегодня практически все здания, где работают люди, снабжены кондиционерами воздуха, кото-
рые улучшают работоспособность людей.
11 Люди, склонные к переутомляемости, должны больше отдыхать, гулять и чередовать виды своей
деятельности.
12 Окружающая обстановка важна для человека не только дома, но и на работе.
Exercise 3. Retell the story.
First learn the words and word combinations by heart given below:
1) competitive [ ]конкурсный, конкурирующий
2) plentiful [ ] – обильный, богатый
3) set out [ ]выставлять, расставлять, развешивать