Стилистика и литературное редактирование. Константинова Л.А. - 84 стр.

UptoLike

Составители: 

51
разговорного синтаксиса экспрессивны в той или иной степени, что и является
одновременно их функциональной особенностью, то экспрессивные формы книжного
синтаксиса являются принадлежностью далеко не всех книжных стилей, а используются в
публицистике и в индивидуальных стилях художественной литературы. Это относится
прежде всего к таким приемам поэтического синтаксиса, как анафора, эпифора, градация,
период, риторический вопрос и др.
Стилистические же нормы таких стилей, как официально-деловой и научный, как
правило, не допускают использования экспрессивно окрашенных средств книжного
синтаксиса (исключения для них здесь минимальны) и тем более несовместимы с
непринужденной экспрессией разговорных синтаксических конструкций. Что касается более
частного и строгого функционального разграничения синтаксических средств по отношению
к этим книжно-письменным стилям, то здесь, в отличие от лексики и фразеологии, можно
говорить, за некоторым исключением, лишь об ограничениях в употреблении отдельных
синтаксических конструкций и оборотов в той или иной речевой сфере, о частоте их
употребления и лишь в некоторых случаях о прикрепленности к определенному
функциональному стилю и соответствующей функционально-стилистической окрашенности.
Например, явление так называемого расщепленного сказуемого (помочь оказать помощь,
участвоватьпринимать участие, решитьпринять решение), целый ряд отыменных
предлогов (по линии, в деле, в связи, в отношении), частое употребление отглагольных
существительных «при нанизывании» цепочкой родительных падежейпринадлежность и
характерная черта официально-делового стиля. Последняя черта в значительной мере
особенность и стиля научного. Например: Установление зависимости длины линии волны
рентгеновских лучей атома от положения его в периодической системе (Из учебника
физика).Определение порядка очередности удовлетворения претензий кредиторов (Из
Уголовно-процессуального кодекса).
Синтаксис заключает в себе громадные возможности и для передачи всего богатства
человеческих эмоций (помимо такого простого средства, как восклицательные и
вопросительные предложения).
При описании стилистически значимых синтаксических конструкций, включая и
синтаксические парадигмы синонимов, целесообразно придерживаться структурных
уровней грамматического описания языка: уровень словосочетанияуровень простого
предложенияуровень сложного предложения.
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
Словосочетание как докоммуникативная и номинативная единица синтаксиса в
предложении есть «не что иное, как распространенная синтаксическая форма слова»
(Золотова Г.Н. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973, с. 66). Поэтому
на уровне словосочетания выделяются парадигмы, которые стоят ближе к фразеологических
синонимов, выражающих различные виды отношений: объективные, объективно-
определительные, определительные, объективно-обстоятельственные,
обстоятельственные.
Парадигмы словосочетаний обычно образуют парное противопоставление форм (нейтр.–
книжн., нейтр.– разг.).
Глагольные словосочетания широко употребляются во всех стилях, особенно часто в
разговорном стиле и языке художественной литературы: говорить два часа (нейтр.) –
говорить в течение двух часов (книжн.), ждать ответа (нейтр.)ждать ответ (разг.),
пойти за ягодами (нейтр.) – пойти по ягоды (разг.), затягивать ремонт (нейтр.) –
затягивать с ремонтом (разг.).
Именные словосочетания особенно широко используются в книжных стилях:
научном, официально-деловом, публицистическом, режев разговорном: контроль
выполненияконтроль за выполнением оба книжн.), проблема жилья (нейтр.) – проблема с
жильем (ближе к разг.), объяснение поступку (нейтр.) – объяснение по поводу поступка
(книжн., офиц.-дел.).
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ