Современный русский язык. Конвергент (Сложное предложение). Кострикина А.П. - 30 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Отношения одновременности изображаемых явлений
выражаются обычно глаголами несовершенного вида, а временной
последовательности глаголами совершенного вида: Ср.: Шел дождь, и
капли с крыши стекали по стене (К. Бальмонт). Костер загорелся, и
темнота сразу сдавила Ивана Африкановича (В. Белов).
Иногда значение одновременности выражается синтаксически, то
есть самой структурой конвергента: Леса, луга, пустыни, степи,
горы…(К. Бальмонт).
Значение одновременности явлений, событий, фактов может
усиливаться детерминантом: В этот момент стукнула дверь подъезда
и появился паренек лет двадцати (Л. Улицкая).
А.В. Дудников в качестве средства связи предикативных частей
особо выделяет «некоторые общие лексические элементы»,
усиливающие временные отношения частей: Лисье бритое лицо его
приятно улыбалось, и глаза щурились, оглядывая всех собравшихся
(Л. Т.) здесь соотносительность глагольных форм несовершенного вида
прошедшего времени выражает отношения одновременности, содействуя
семантическому сближению синонимических глагольно-именных
компонентов Все посмотрели ему вслед, но никто не улыбнулся»
(И. Тургенев). (21, с. 382 383). Участвуя в выражении грамматических
значений конвергентов, подобные типизированные лексические элементы
(термин К.И. Мишиной) принадлежат одной тематической группе:
Столовая работает, а буфет закрыт; Дети пошли в школу, а
родители - на работу.
Связь предикативных частей может закрепляться параллелизмом
структуры предикативных частей или неполнотой структуры одной из
предикативных частей: И шел дождь, и срывался снег, и дул сильный
ветер (Л. Брусенская); Были слышны два голоса: один женский, другой
мужской (И.Евсеева).
Все изложенное выше позволяет прийти к следующим выводам:
1) конвергент является синтаксической единицей более
высокого уровня, чем предложение, так как состоит из двух и
более предикативных частей, каждая из которых в отдельности
ни по смыслу, ни грамматически не является самостоятельным
высказыванием; конвергент представляет собой целостную
синтаксическую конструкцию, качественно отличную
от предложения;
2) основными грамматическими признаками конвергента
являются полипредикативность, полипропозитивность,
коммуникативность, особый порядок расположения
предикативных частей, зависящий от характера интенции
            Отношения        одновременности изображаемых явлений
  выражаются обычно глаголами несовершенного вида, а временной
последовательности – глаголами совершенного вида: Ср.: Шел дождь, и
капли с крыши стекали по стене (К. Бальмонт). – Костер загорелся, и
темнота сразу сдавила Ивана Африкановича (В. Белов).
         Иногда значение одновременности выражается синтаксически, то
есть самой структурой конвергента:          Леса, луга, пустыни, степи,
горы…(К. Бальмонт).
         Значение одновременности явлений, событий, фактов может
усиливаться детерминантом: В этот момент стукнула дверь подъезда
и появился паренек лет двадцати (Л. Улицкая).
         А.В. Дудников в качестве средства связи предикативных частей
особо выделяет «некоторые общие лексические элементы»,
усиливающие временные отношения частей: Лисье бритое лицо его
приятно улыбалось, и глаза щурились, оглядывая всех собравшихся
(Л. Т.) – здесь соотносительность глагольных форм несовершенного вида
прошедшего времени выражает отношения одновременности, содействуя
семантическому         сближению синонимических глагольно-именных
компонентов… Все посмотрели ему вслед, но никто не улыбнулся»
 (И. Тургенев). (21, с. 382 – 383). Участвуя в выражении грамматических
значений конвергентов, подобные типизированные лексические элементы
(термин К.И. Мишиной) принадлежат одной тематической группе:
Столовая работает, а буфет закрыт; Дети пошли в школу, а
родители - на работу.
         Связь предикативных частей может закрепляться параллелизмом
структуры предикативных частей или неполнотой структуры одной из
предикативных частей: И шел дождь, и срывался снег, и дул сильный
ветер (Л. Брусенская); Были слышны два голоса: один – женский, другой
– мужской (И.Евсеева).
         Все изложенное выше позволяет прийти к следующим выводам:
                1) конвергент является синтаксической единицей более
         высокого уровня, чем предложение, так как состоит из двух и
         более предикативных частей, каждая из которых в отдельности
         ни по смыслу, ни грамматически не является самостоятельным
         высказыванием; конвергент представляет собой целостную
         синтаксическую        конструкцию,     качественно    отличную
         от предложения;
                2) основными грамматическими признаками конвергента
        являются         полипредикативность,       полипропозитивность,
        коммуникативность,        особый       порядок     расположения
         предикативных        частей, зависящий от характера интенции