ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
220
В поэме А. С. Пушкина “Домик в Коломне” содер-
жится чрезаычайно показательное рассуждение:
Отныне в рифмы буду брать глаголы.
Не стану их надменно браковать,
Как рекрутов, добившихся увечья,
Иль как коней, за их плохую стать, -
А подбирать союзы да наречья;
Из мелкой сволочи вербую рать.
В данный момент интереснее всего для нас с
вами, читатель, не проблема рифмы в поэзии и не
отношение к глаголу, а смысл заключительных
строк стихотворной цитаты, в которых говорится
о пользе союзов, наречий, а от себя добавим - еще и
частиц, междометий, вводных словечек. И пускай
не смущает несведущих определение “мелкая сво-
лочь”: в пушкинское время “сволочь” еще не пре-
вратилось в стопроцентное ругательство, а обозна-
чало (от глагола “сволакивать”) простую сбор-
ность, если хотите - нечто вроде нынешнего поня-
тия “свалка”.
Эта самая “мелкая сволочь” в действительности
играет далеко не микроскопическую роль в нашем лек-
сиконе. Она - своеобразные соль, сахар, перец, горчица,
шафран, гвоздика, - одним словом, та пряность, необхо-
димая приправа к любому блюду, которая в значительной
степени определяет оригинальные вкус и аромат русской
речи.
Наиподробнейшее высказывание по этому
поводу можно найти в превосходной книге писате-
ля Алексея Югова “Думы о русском слове”.
“Вычеркиваются редакторами речения “ан
нет”, аж (усилительная частица: “аж мороз по коже”
и т. п.). Общее говоря, у нас в литературном языке
нередко подвергаются произвольному, и по существу
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
220
В поэме А. С. Пушкина “Домик в Коломне” содер-
жится чрезаычайно показательное рассуждение:
Отныне в рифмы буду брать глаголы.
Не стану их надменно браковать,
Как рекрутов, добившихся увечья,
Иль как коней, за их плохую стать, -
А подбирать союзы да наречья;
Из мелкой сволочи вербую рать.
В данный момент интереснее всего для нас с
вами, читатель, не проблема рифмы в поэзии и не
отношение к глаголу, а смысл заключительных
строк стихотворной цитаты, в которых говорится
о пользе союзов, наречий, а от себя добавим - еще и
частиц, междометий, вводных словечек. И пускай
не смущает несведущих определение “мелкая сво-
лочь”: в пушкинское время “сволочь” еще не пре-
вратилось в стопроцентное ругательство, а обозна-
чало (от глагола “сволакивать”) простую сбор-
ность, если хотите - нечто вроде нынешнего поня-
тия “свалка”.
Эта самая “мелкая сволочь” в действительности
играет далеко не микроскопическую роль в нашем лек-
сиконе. Она - своеобразные соль, сахар, перец, горчица,
шафран, гвоздика, - одним словом, та пряность, необхо-
димая приправа к любому блюду, которая в значительной
степени определяет оригинальные вкус и аромат русской
речи.
Наиподробнейшее высказывание по этому
поводу можно найти в превосходной книге писате-
ля Алексея Югова “Думы о русском слове”.
“Вычеркиваются редакторами речения “ан
нет”, аж (усилительная частица: “аж мороз по коже”
и т. п.). Общее говоря, у нас в литературном языке
нередко подвергаются произвольному, и по существу
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- …
- следующая ›
- последняя »
