Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 237 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

237
либо? Разве существует в природе еще и какая-то злая
половина предметов либо явлений?..
Или вот еще языковый казус. При случае мы
произносим в сердцах:все ноги исколол. К чему
же такая неопределенность -все, если ног у чело-
века, любого не-инвалида, легко даже ребенку
сосчитываемое количество. Не точнее ли было бы вы-
разиться иначе:две ноги искололили, на худой конец,
обе ноги исколол”?.. А также - по образу и подобию -
на две руки мастервместо привычно-неправильного
на все руки мастер?..
В воспоминаниях об А. Л. Чехове А. Сереб-
ров (Тихонов) привел такой эпизод:
...Да не-ет! - отмахиваясь от меня, как от та-
бачного дыма, сердился Чехов. - Вы совсем не то
цените в Горьком, что надо”.
Скажите на милость, как надлежит понимать
это чеховскоеда нет”: как утверждение или же как
отрицание? Страннейшее столкновение в одном ком-
плексе полных противоположностей! Конечно, пра-
вильное объяснение парадокса сыщется, но ведь
обретается оно - за пределами элементарной логи-
ки:дав приведенном случае не утвердительная,
а усилительная частица.
Не менее несуразными предстают в ярком све-
те здравомыслия разговорные выражениякак-ни-
как (а как же на деле все-таки?),какой-никакой
(но какой-то же должен быть?),где-нигде. Пол-
ной копиейда нет по степени несуразности мож-
но засчитать наречное словосочетаниевидимо-не-
видимо”…
Шаблон нередко выступает в роли нашего при-
вычного путеводителя. Так, конструкция одного
типа на радость,на горе,на несчастье,на
беду,на страх - воспринимается нами лояльно.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                            237
         либо? Разве существует в природе еще и какая-то злая
         половина предметов либо явлений?..
               Или вот еще языковый казус. При случае мы
         произносим в сердцах: “все ноги исколол”. К чему
         же такая неопределенность - “все”, если ног у чело-
         века, любого не-инвалида, легко даже ребенку
         сосчитываемое количество. Не точнее ли было бы вы-
         разиться иначе: “две ноги исколол” или, на худой конец,
         “обе ноги исколол”?.. А также - по образу и подобию -
         “на две руки мастер” вместо привычно-неправильного
         “на все руки мастер”?..
               В воспоминаниях об А. Л. Чехове А. Сереб-
         ров (Тихонов) привел такой эпизод:
               “...Да не-ет! - отмахиваясь от меня, как от та-
         бачного дыма, сердился Чехов. - Вы совсем не то
         цените в Горьком, что надо”.
               Скажите на милость, как надлежит понимать
         это чеховское “да нет”: как утверждение или же как
         отрицание? Страннейшее столкновение в одном ком-
         плексе полных противоположностей! Конечно, пра-
         вильное объяснение парадокса сыщется, но ведь
         обретается оно - за пределами элементарной логи-
         ки: “да” в приведенном случае не утвердительная,
         а усилительная частица.
               Не менее несуразными предстают в ярком све-
         те здравомыслия разговорные выражения “как-ни-
         как” (а как же на деле все-таки?), “какой-никакой”
         (но какой-то же должен быть?), “где-нигде”. Пол-
         ной копией “да нет” по степени несуразности мож-
         но засчитать наречное словосочетание “видимо-не-
         видимо”…
               Шаблон нередко выступает в роли нашего при-
         вычного путеводителя. Так, конструкция одного
         типа – “на радость”, “на горе”, “на несчастье”, “на
         беду”, “на страх” - воспринимается нами лояльно.




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com