ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
237
либо? Разве существует в природе еще и какая-то злая
половина предметов либо явлений?..
Или вот еще языковый казус. При случае мы
произносим в сердцах: “все ноги исколол”. К чему
же такая неопределенность - “все”, если ног у чело-
века, любого не-инвалида, легко даже ребенку
сосчитываемое количество. Не точнее ли было бы вы-
разиться иначе: “две ноги исколол” или, на худой конец,
“обе ноги исколол”?.. А также - по образу и подобию -
“на две руки мастер” вместо привычно-неправильного
“на все руки мастер”?..
В воспоминаниях об А. Л. Чехове А. Сереб-
ров (Тихонов) привел такой эпизод:
“...Да не-ет! - отмахиваясь от меня, как от та-
бачного дыма, сердился Чехов. - Вы совсем не то
цените в Горьком, что надо”.
Скажите на милость, как надлежит понимать
это чеховское “да нет”: как утверждение или же как
отрицание? Страннейшее столкновение в одном ком-
плексе полных противоположностей! Конечно, пра-
вильное объяснение парадокса сыщется, но ведь
обретается оно - за пределами элементарной логи-
ки: “да” в приведенном случае не утвердительная,
а усилительная частица.
Не менее несуразными предстают в ярком све-
те здравомыслия разговорные выражения “как-ни-
как” (а как же на деле все-таки?), “какой-никакой”
(но какой-то же должен быть?), “где-нигде”. Пол-
ной копией “да нет” по степени несуразности мож-
но засчитать наречное словосочетание “видимо-не-
видимо”…
Шаблон нередко выступает в роли нашего при-
вычного путеводителя. Так, конструкция одного
типа – “на радость”, “на горе”, “на несчастье”, “на
беду”, “на страх” - воспринимается нами лояльно.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
237
либо? Разве существует в природе еще и какая-то злая
половина предметов либо явлений?..
Или вот еще языковый казус. При случае мы
произносим в сердцах: “все ноги исколол”. К чему
же такая неопределенность - “все”, если ног у чело-
века, любого не-инвалида, легко даже ребенку
сосчитываемое количество. Не точнее ли было бы вы-
разиться иначе: “две ноги исколол” или, на худой конец,
“обе ноги исколол”?.. А также - по образу и подобию -
“на две руки мастер” вместо привычно-неправильного
“на все руки мастер”?..
В воспоминаниях об А. Л. Чехове А. Сереб-
ров (Тихонов) привел такой эпизод:
“...Да не-ет! - отмахиваясь от меня, как от та-
бачного дыма, сердился Чехов. - Вы совсем не то
цените в Горьком, что надо”.
Скажите на милость, как надлежит понимать
это чеховское “да нет”: как утверждение или же как
отрицание? Страннейшее столкновение в одном ком-
плексе полных противоположностей! Конечно, пра-
вильное объяснение парадокса сыщется, но ведь
обретается оно - за пределами элементарной логи-
ки: “да” в приведенном случае не утвердительная,
а усилительная частица.
Не менее несуразными предстают в ярком све-
те здравомыслия разговорные выражения “как-ни-
как” (а как же на деле все-таки?), “какой-никакой”
(но какой-то же должен быть?), “где-нигде”. Пол-
ной копией “да нет” по степени несуразности мож-
но засчитать наречное словосочетание “видимо-не-
видимо”…
Шаблон нередко выступает в роли нашего при-
вычного путеводителя. Так, конструкция одного
типа – “на радость”, “на горе”, “на несчастье”, “на
беду”, “на страх” - воспринимается нами лояльно.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- …
- следующая ›
- последняя »
