Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 283 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

283
венные поэты, приспособляя разные варианты к ритми-
ческому строю стиха.
У Бориса Слуцкого имеются строки, которые
сводят обе эти формы вместе:
В графепреступленье - епископ.
В графепреступление - поп.
И вся - многотысячным списком
профессия в лагерь идет.
Итак, очередь за местоимениями?
Задумывались ли вы, читатель, когда-нибудь
над секретом, во многом определившим чудную
магию известного романса М. П. ПойгинаНе ухо-
ди, побудь со мною...? По крайней мере один из эле-
ментов, обеспечивающих необычайную притягатель-
ность романса, - прелестный ритмический перепад меж-
ду начальной для каждого из куплетов строкой и дву-
строчным рефреном. Специально для тех, кто запамято-
вал, процитируем:
Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
Не уходи, побудь со мною
Такое простенькое чередование:со мной -
со мною, - а какое милое, какого исполнено оча-
рования! И ведь не только эстетически оно себя оп-
равдывает, но и не без практического предназ-
начения: ударноесо мнойсловно бы ставит точ-
ку на очередном куплете; плавно завершаемоесо
мною в первых строках приглашает слушателя к
продолжению лирической темы романса...
Но более всего животворных параллелей, ве-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                         283
         венные поэты, приспособляя разные варианты к ритми-
         ческому строю стиха.
               У Бориса Слуцкого имеются строки, которые
         сводят обе эти формы вместе:
                     В графе “преступленье” - епископ.
                     В графе “преступление” - поп.
                     И вся - многотысячным списком –
                     профессия в лагерь идет.
               Итак, очередь за местоимениями?
               Задумывались ли вы, читатель, когда-нибудь
         над секретом, во многом определившим чудную
         магию известного романса М. П. Пойгина “Не ухо-
         ди, побудь со мною...”? По крайней мере один из эле-
         ментов, обеспечивающих необычайную притягатель-
         ность романса, - прелестный ритмический перепад меж-
         ду начальной для каждого из куплетов строкой и дву-
         строчным рефреном. Специально для тех, кто запамято-
         вал, процитируем:
                     Не уходи, побудь со мною,
                     Здесь так отрадно, так светло.
                     Я поцелуями покрою
                     Уста, и очи, и чело.
                     Побудь со мной,
                     Побудь со мной!

                   Не уходи, побудь со мною…
              Такое простенькое чередование: “со мной” -
         “со мною”, - а какое милое, какого исполнено оча-
         рования! И ведь не только эстетически оно себя оп-
         равдывает, но и не без практического предназ-
         начения: ударное “со мной” словно бы ставит точ-
         ку на очередном куплете; плавно завершаемое “со
         мною” в первых строках приглашает слушателя к
         продолжению лирической темы романса...
              Но более всего животворных параллелей, ве-




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com