Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 41 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

41
невного живого общения, другая приняла на себя роль
унифицированного, объединявшего все области и провин-
ции обширного государства языка церковных служб и книг,
а также высокой поэзии и публицистики. Смешение их
воспринималось едва ли не как кощунство. Теоретичес-
кую базу под такое разделение подвел И. В. Ломоносов,
включивший в научный оборот понятие о трех стилях рос-
сийских речений.
Прежде всего надобно подчеркнуть, что наш
великий ученый был высочайшего мнения о родном
языке. Вероятно, наиболее выразительным тому
свидетельством может служить его посвящение к
Российской грамматике 1755 года.
Повелитель многих языков, язык российский,
не токмо обширностию мест, где он господствует,
но купно и собственным своим пространством и
довольствием велик перед всеми в Европе. ...Карл
Пятый, римский император, говаривал, что ишпан-
ским языком с богом, французским - с друзьями, не-
мецким - с неприятельми, италиянским - с женским
полом говорить прилично. Но если бы он российс-
кому языку был искусен, то, конечно, к тому при-
совокупил бы, что им со всеми оными говорить при-
стойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанско-
го, живость французского, крепость немецкого, не-
жность итальянского, сверх того богатство и силь-
ную в изображениях краткость греческого и латин-
ского языка. ...Сильное красноречие Цицероново,
великолепная Виргилиева важность, Овидиево при-
ятное витийство не теряют своего достоинства на
российском языке. Тончайшие философские вообра-
жения и рассуждения, многоразличные естественные
свойства и перемены, бывающие в сем видимом
строении мира и в человеческих обращениях, имеют у
нас пристойные и вещь выражающие речи. И ежели чего
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                             41
         невного живого общения, другая приняла на себя роль
         унифицированного, объединявшего все области и провин-
         ции обширного государства языка церковных служб и книг,
         а также высокой поэзии и публицистики. Смешение их
         воспринималось едва ли не как кощунство. Теоретичес-
         кую базу под такое разделение подвел И. В. Ломоносов,
         включивший в научный оборот понятие о трех стилях рос-
         сийских речений.
               Прежде всего надобно подчеркнуть, что наш
         великий ученый был высочайшего мнения о родном
         языке. Вероятно, наиболее выразительным тому
         свидетельством может служить его посвящение к
         “Российской грамматике” 1755 года.
               “Повелитель многих языков, язык российский,
         не токмо обширностию мест, где он господствует,
         но купно и собственным своим пространством и
         довольствием велик перед всеми в Европе. ...Карл
         Пятый, римский император, говаривал, что ишпан-
         ским языком с богом, французским - с друзьями, не-
         мецким - с неприятельми, италиянским - с женским
         полом говорить прилично. Но если бы он российс-
         кому языку был искусен, то, конечно, к тому при-
         совокупил бы, что им со всеми оными говорить при-
         стойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанско-
         го, живость французского, крепость немецкого, не-
         жность итальянского, сверх того богатство и силь-
         ную в изображениях краткость греческого и латин-
         ского языка. ...Сильное красноречие Цицероново,
         великолепная Виргилиева важность, Овидиево при-
         ятное витийство не теряют своего достоинства на
         российском языке. Тончайшие философские вообра-
         жения и рассуждения, многоразличные естественные
         свойства и перемены, бывающие в сем видимом
         строении мира и в человеческих обращениях, имеют у
         нас пристойные и вещь выражающие речи. И ежели чего




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com