Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 83 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

83
крепче, неприхотливее, ржаная солома выше пшеничной.
Поднявшись от смеси семян выше пшеницы, рожь за-
щищает сестру от засушливых ветров, от чрезмерности
зноя, и пшеница просит меньше влаги для своей соломы,
лучше наливает зерно.
Кто придумал смесь хлебов и слово? Кто ска-
жет? Однакосурожь - слово чисто русское. Есть
два города, называющиеся Сурожем. Один - в Тав-
рии, на берегу Русского моря, не так далеко от про-
лива, другой - на Руси”.
И еще о приставках. Звукописьменная разни-
ца междупре-ипереминимальна, но как же
далеки одно от другого однокоренные словапре-
понаиперепонка”!
Наконец о неоднозначном восприятии нашим
и иностранцев разнообразного обилия в русском
языке приставок говорит в авторском вступлении
к книгеПутешествие по карте языков мирапро-
фессор А.А. Леонтьев.
Моя профессия - обучение людей иностран-
ным языкам. Английскому, французскому - русских
школьников. Русскому - студентов из США и Ита-
лии, Польши и Венгрии, Монголии и Мали, Вьетна-
ма и далекого Мадагаскара.
...А иностранные студенты ломают себе го-
лову над очевидными для нас с вами различиями
между прыгать, попрыгать, прыгнуть, допрыгнуть,
выпрыгнуть и перепрыгнуть...”.
МЕЛОЧИШКА, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ ПРОЖИТЬ
Мелочишкой, - конечно же, по всамделишной их
малости - назвал суффиксы и флексии (то бишь оконча-
ния слов) Владимир Маяковский в очень известном сти-
хотворенииРазговор с фининспектором о поэзии”.
Говоря по-вашему,
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                           83
         крепче, неприхотливее, ржаная солома выше пшеничной.
         Поднявшись от смеси семян выше пшеницы, рожь за-
         щищает сестру от засушливых ветров, от чрезмерности
         зноя, и пшеница просит меньше влаги для своей соломы,
         лучше наливает зерно.
               Кто придумал смесь хлебов и слово? Кто ска-
         жет? Однако “сурожь” - слово чисто русское. Есть
         два города, называющиеся Сурожем. Один - в Тав-
         рии, на берегу Русского моря, не так далеко от про-
         лива, другой - на Руси”.
               И еще о приставках. Звукописьменная разни-
         ца между “пре-” и “пере” минимальна, но как же
         далеки одно от другого однокоренные слова “пре-
         пона” и “перепонка”!
               Наконец о неоднозначном восприятии нашим
         и иностранцев разнообразного обилия в русском
         языке приставок говорит в авторском вступлении
         к книге “Путешествие по карте языков мира” про-
         фессор А.А. Леонтьев.
               “Моя профессия - обучение людей иностран-
         ным языкам. Английскому, французскому - русских
         школьников. Русскому - студентов из США и Ита-
         лии, Польши и Венгрии, Монголии и Мали, Вьетна-
         ма и далекого Мадагаскара.
               ...А иностранные студенты ломают себе го-
         лову над очевидными для нас с вами различиями
         между прыгать, попрыгать, прыгнуть, допрыгнуть,
         выпрыгнуть и перепрыгнуть...”.

          МЕЛОЧИШКА, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ ПРОЖИТЬ
               Мелочишкой, - конечно же, по всамделишной их
         малости - назвал суффиксы и флексии (то бишь оконча-
         ния слов) Владимир Маяковский в очень известном сти-
         хотворении “Разговор с фининспектором о поэзии”.
                  Говоря по-вашему,




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com