ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
83
крепче, неприхотливее, ржаная солома выше пшеничной.
Поднявшись от смеси семян выше пшеницы, рожь за-
щищает сестру от засушливых ветров, от чрезмерности
зноя, и пшеница просит меньше влаги для своей соломы,
лучше наливает зерно.
Кто придумал смесь хлебов и слово? Кто ска-
жет? Однако “сурожь” - слово чисто русское. Есть
два города, называющиеся Сурожем. Один - в Тав-
рии, на берегу Русского моря, не так далеко от про-
лива, другой - на Руси”.
И еще о приставках. Звукописьменная разни-
ца между “пре-” и “пере” минимальна, но как же
далеки одно от другого однокоренные слова “пре-
пона” и “перепонка”!
Наконец о неоднозначном восприятии нашим
и иностранцев разнообразного обилия в русском
языке приставок говорит в авторском вступлении
к книге “Путешествие по карте языков мира” про-
фессор А.А. Леонтьев.
“Моя профессия - обучение людей иностран-
ным языкам. Английскому, французскому - русских
школьников. Русскому - студентов из США и Ита-
лии, Польши и Венгрии, Монголии и Мали, Вьетна-
ма и далекого Мадагаскара.
...А иностранные студенты ломают себе го-
лову над очевидными для нас с вами различиями
между прыгать, попрыгать, прыгнуть, допрыгнуть,
выпрыгнуть и перепрыгнуть...”.
МЕЛОЧИШКА, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ ПРОЖИТЬ
Мелочишкой, - конечно же, по всамделишной их
малости - назвал суффиксы и флексии (то бишь оконча-
ния слов) Владимир Маяковский в очень известном сти-
хотворении “Разговор с фининспектором о поэзии”.
Говоря по-вашему,
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
83
крепче, неприхотливее, ржаная солома выше пшеничной.
Поднявшись от смеси семян выше пшеницы, рожь за-
щищает сестру от засушливых ветров, от чрезмерности
зноя, и пшеница просит меньше влаги для своей соломы,
лучше наливает зерно.
Кто придумал смесь хлебов и слово? Кто ска-
жет? Однако “сурожь” - слово чисто русское. Есть
два города, называющиеся Сурожем. Один - в Тав-
рии, на берегу Русского моря, не так далеко от про-
лива, другой - на Руси”.
И еще о приставках. Звукописьменная разни-
ца между “пре-” и “пере” минимальна, но как же
далеки одно от другого однокоренные слова “пре-
пона” и “перепонка”!
Наконец о неоднозначном восприятии нашим
и иностранцев разнообразного обилия в русском
языке приставок говорит в авторском вступлении
к книге “Путешествие по карте языков мира” про-
фессор А.А. Леонтьев.
“Моя профессия - обучение людей иностран-
ным языкам. Английскому, французскому - русских
школьников. Русскому - студентов из США и Ита-
лии, Польши и Венгрии, Монголии и Мали, Вьетна-
ма и далекого Мадагаскара.
...А иностранные студенты ломают себе го-
лову над очевидными для нас с вами различиями
между прыгать, попрыгать, прыгнуть, допрыгнуть,
выпрыгнуть и перепрыгнуть...”.
МЕЛОЧИШКА, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ ПРОЖИТЬ
Мелочишкой, - конечно же, по всамделишной их
малости - назвал суффиксы и флексии (то бишь оконча-
ния слов) Владимир Маяковский в очень известном сти-
хотворении “Разговор с фининспектором о поэзии”.
Говоря по-вашему,
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- …
- следующая ›
- последняя »
