ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Рассеянные жители столицы не имеют понятия о многих впечатлениях, столь из-
вестных жителям деревень или городков, например, об ожидании почтового дня: во втор-
ник и пятницу полковая наша канцелярия бывала полна офицерами; кто ждал денег, кто
письма, кто газет. Пакеты обыкновенно тут же распечатывались, новости сообщались, и
канцелярия представляла картину самую оживленную . Сильвио получал письма, адресо -
ванные в наш полк, и обыкновенно тут же находился . Однажды подали ему пакет, с кото -
рого он сорвал печать с видом величайшего нетерпения. Пробегая письмо , глаза его свер-
кали. Офицеры, каждый занятый своими письмами, ничего не заметили. “Господа, — ска-
зал им Сильвио , — обстоятельства требуют немедленного моего отсутствия; еду сегодня в
ночь; надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у меня в последний раз. Я жду и вас, —
продолжал он, обратившись ко мне ,—жду непременно”. С сим словом он поспешно вы-
шел; а мы, согласясь соединиться у Сильвио , разошлись каждый в свою сторону.
Я пришел к Сильвио в назначенное время и нашел у него почти весь полк. Все его
добро было уже уложено ; оставались одни голые , • простреленные стены. Мы сели за
стол; хозяин был чрезвычайно в духе , и скоро веселость его соделалась общею; пробки
хлопали поминутно , стаканы пенились и шипели беспрестанно , и мы со всевозможным
усердием желали отъезжающему доброго пути и всякого блага. Встали из-за стола уже
поздно вечером. При разборе фуражек Сильвио , со всеми прощаясь, взял меня за руку и
остановил в ту самую минуту, как собирался я выдти . “Мне нужно с вами поговорить”,—
сказал он тихо . Я остался.
Гости ушли; мы остались вдвоем, сели друг противу друга, и молча закурили труб-
ки. Сильвио был озабочен; не было уже и следов его судорожной веселости . Мрачная
бледность , сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рту, придавали ему вид на-
стоящего дьявола. Прошло несколько минут, и Сильвио прервал молчание. “Может быть ,
мы никогда больше не увидимся,— сказал он мне ; — перед разлукой я хотел с вами объ -
ясниться. Вы могли заметить ; что я мало уважаю постороннее мнение; но я вас люблю и
чувствую : мне было бы тягостно оставить в .вашем уме несправедливое впечатление”.
Он остановился и стал набивать выгоревшую свою трубку; я молчал , потупя глаза.
“Вам было странно , — продолжал он,— что я не требовал удовлетворения от этого
пьяного сумасброда Р***. Вы согласитесь, что , имея право выбрать оружие, жизнь его
была в моих руках, а моя почти безопасна: я мог бы приписать умеренность мою одному
великодушию, но не хочу лгать . Если б я мог наказать Р ***, не подвергая вовсе моей ,
жизни, то я б ни за что не простил его”.
Рассеянные жители столицы не имеют понятия о многих впечатлениях, столь из- вестных жителям деревень или городков, например, об ожидании почтового дня: во втор- ник и пятницу полковая наша канцелярия бывала полна офицерами; кто ждал денег, кто письма, кто газет. Пакеты обыкновенно тут же распечатывались, новости сообщались, и канцелярия представляла картину самую оживленную. Сильвио получал письма, адресо- ванные в наш полк, и обыкновенно тут же находился. Однажды подали ему пакет, с кото- рого он сорвал печать с видом величайшего нетерпения. Пробегая письмо, глаза его свер- кали. Офицеры, каждый занятый своими письмами, ничего не заметили. “Господа, — ска- зал им Сильвио, — обстоятельства требуют немедленного моего отсутствия; еду сегодня в ночь; надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у меня в последний раз. Я жду и вас, — продолжал он, обратившись ко мне,—жду непременно”. С сим словом он поспешно вы- шел; а мы, согласясь соединиться у Сильвио, разошлись каждый в свою сторону. Я пришел к Сильвио в назначенное время и нашел у него почти весь полк. Все его добро было уже уложено; оставались одни голые, • простреленные стены. Мы сели за стол; хозяин был чрезвычайно в духе, и скоро веселость его соделалась общею; пробки хлопали поминутно, стаканы пенились и шипели беспрестанно, и мы со всевозможным усердием желали отъезжающему доброго пути и всякого блага. Встали из-за стола уже поздно вечером. При разборе фуражек Сильвио, со всеми прощаясь, взял меня за руку и остановил в ту самую минуту, как собирался я выдти. “Мне нужно с вами поговорить”,— сказал он тихо. Я остался. Гости ушли; мы остались вдвоем, сели друг противу друга, и молча закурили труб- ки. Сильвио был озабочен; не было уже и следов его судорожной веселости. Мрачная бледность, сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рту, придавали ему вид на- стоящего дьявола. Прошло несколько минут, и Сильвио прервал молчание. “Может быть, мы никогда больше не увидимся,— сказал он мне; — перед разлукой я хотел с вами объ- ясниться. Вы могли заметить; что я мало уважаю постороннее мнение; но я вас люблю и чувствую: мне было бы тягостно оставить в .вашем уме несправедливое впечатление”. Он остановился и стал набивать выгоревшую свою трубку; я молчал, потупя глаза. “Вам было странно, — продолжал он,— что я не требовал удовлетворения от этого пьяного сумасброда Р***. Вы согласитесь, что, имея право выбрать оружие, жизнь его была в моих руках, а моя почти безопасна: я мог бы приписать умеренность мою одному великодушию, но не хочу лгать. Если б я мог наказать Р***, не подвергая вовсе моей , жизни, то я б ни за что не простил его”.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- …
- следующая ›
- последняя »