ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
– 89 –
b) Comparison:
Through the door in the hall leading to the basement he called
«Hssst!» several times, as though assisting the cat’s departure... (Galswor-
thy). I did as requested (Bronte).
c) Condition:
Nobody spoke unless spoken to... (Dickens). If necessary, I shall come
tomorrow. I am sure you would have acted in the same way if in my place.
d) Concession:
The meal continued and Atkinson soon partook in it, though
remaining aloof from the conversation (Amis). He is extremely well
read though very young.
8. As has already been stated, there are instances where the
syntactical function of the participle may be interpreted in two ways.
For example in: The wind rustling among trees and bushes flung the
young leaves skywards (Galsworthy), the participle rustling may be
considered’ either as an attribute to the subject wind (øåëåñòÿùèé)
or as an adverbial modifier of manner to the predicate flung (øåëåñòÿ).
The Participle in a Compound Verbal Predicate
Participle I non-perfeñt of verbs expressing motion such as to
run, to dance, to pour, etc. combined with the verb te come in the past
tense forms a special type of a compound verbal predicate. The partici-
ple is the notional part of the predicate denoting the action performed
by the subject; the lexical meaning of the verb to come is greatly
weakened. In some cases to come serves to impart perfective meaning
to the action denoted by the participle:
The little maid came running down (Galsworthy) (= ñáåæàëà).
Peggoty came running in... (Dickens) (= âáåæàëà). ...Tom said, in a
loud whisper, «Look, look, Maggie!» and came running to prevent her
from snatching her line away (Eliot). She didn’t put it (her apron) on
up-stairs, but came dancing down with it in her hand (Dickens).
In other cases the action expressed by the participle has imper-
fective meaning and the function of the verb to come approaches that
of an auxiliary verb:
The fog came pouring in at every chink and keyhole (Dickens)
(= was pouring in). ...The stream which worked the mil) came bab-
bling down in a dozen rivulets (Galsworthy). The evening air was sharp,
and sleet showers came whirling from those bright clouds (Galsworthy).
b) Comparison:
Through the door in the hall leading to the basement he called
«Hssst!» several times, as though assisting the cat’s departure... (Galswor-
thy). I did as requested (Bronte).
c) Condition:
Nobody spoke unless spoken to... (Dickens). If necessary, I shall come
tomorrow. I am sure you would have acted in the same way if in my place.
d) Concession:
The meal continued and Atkinson soon partook in it, though
remaining aloof from the conversation (Amis). He is extremely well
read though very young.
8. As has already been stated, there are instances where the
syntactical function of the partici ple may be interpreted in two ways.
For example in: The wind rustling among trees and bushes flung the
young leaves skywards (Galsworthy), the partici ple rustling may be
considered’ either as an attribute to the subject wind (øåëåñòÿùèé)
or as an adverbial modifier of manner to the predicate flung (øåëåñòÿ).
The Participle in a Compound Verbal Predicate
Partici ple I non-perfeñt of verbs expressing motion such as to
run, to dance, to pour, etc. combined with the verb te come in the past
tense forms a special type of a compound verbal predicate. The partici-
ple is the notional part of the predicate denoting the action performed
by the subject; the lexical meaning of the verb to come is greatly
weakened. In some cases to come serves to impart perfective meaning
to the action denoted by the partici ple:
The little maid came running down (Galsworthy) (= ñáåæàëà).
Peggoty came running in... (Dickens) (= âáåæàëà). ...Tom said, in a
loud whisper, «Look, look, Maggie!» and came running to prevent her
from snatching her line away (Eliot). She didn’t put it (her apron) on
up-stairs, but came dancing down with it in her hand (Dickens).
In other cases the action expressed by the partici ple has imper-
fective meaning and the function of the verb to come approaches that
of an auxiliary verb:
The fog came pouring in at every chink and keyhole (Dickens)
(= was pouring in). ...The stream which worked the mil) came bab-
bling down in a dozen rivulets (Galsworthy). The evening air was sharp,
and sleet showers came whirling from those bright clouds (Galsworthy).
– 89 –
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- …
- следующая ›
- последняя »
