Автомобилестроение в Германии. Ломакина Н.Н. - 55 стр.

UptoLike

Составители: 

8 УРОК 8. Коллективная работа
8.1 Грамматика. Инфинитив в предложении
Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на перевод
инфинитива:
1) Opel begann in seinen Werken Fließband zu verwenden.
2) Neue Ideen sind gefragt, um Produktionsprozesse zu verändern.
3) Ohne verschiedene Berufe zu erlernen, kann man kein guter Fachmann werden.
4) Ohne industrielle Arbeitsmethoden zu entwickeln und sie auf breiterer
Grundlage einzusetzen, könnten die Automobilbauer solche gewaltige Aufgaben
nicht lösen.
5) Man hat viele Prozesse automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
6) Man kann den Verkehrsstrom im Zentrum nicht vermindern, ohne einen Tunnel
unter dem Platz zu bauen.
7) Arbeitsumfeld ist zu verändern.
8) Wir haben die Möglichkeit, verschiedene Aufgaben zu besprechen.
9) Ohne Vorbereitungsarbeit durchzuführen, können wir kein Ziel erreichen.
Упражнение 2. Какое немецкое предложение полностью передает смысл
русского предложения:
Производительность труда должна быть повышена.
1) Die Arbeitsproduktivität ist zu steigern.
2) Die Arbeitsproduktivität läßt sich steigern.
3) Man steigert die Arbeitsproduktivität.
Упражнение 3. Какое русское предложение полностью передает смысл
немецкого предложения:
Die Zusammenarbeit zwischen Industrie und Wissenschaft wird die
Zukunftsaufgaben lösen.
1) Cотрудничеством между промышленностью и наукой решаются задачи
будущего.
2) Сотрудничество между промышленностью и наукой решит будушие
задачи.
3) Сотрудничество между промышленностью и наукой должно решить
будушие задачи.
Упражнение 4. Переведите, обращая внимание на последовательность
перевода инфинитивной группы:
1) Die Absolventen der Mittelschule haben Möglichkeit, an der Universität zu
studieren.
55
8 УРОК 8.              Коллективная работа
   8.1 Грамматика.       Инфинитив в предложении

 Упражнение 1.      Переведите предложения, обращая внимание на перевод
инфинитива:

   1) Opel begann in seinen Werken Fließband zu verwenden.
   2) Neue Ideen sind gefragt, um Produktionsprozesse zu verändern.
   3) Ohne verschiedene Berufe zu erlernen, kann man kein guter Fachmann werden.
   4) Ohne industrielle Arbeitsmethoden zu entwickeln und sie auf breiterer
Grundlage einzusetzen, könnten die Automobilbauer solche gewaltige Aufgaben
nicht lösen.
   5) Man hat viele Prozesse automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
   6) Man kann den Verkehrsstrom im Zentrum nicht vermindern, ohne einen Tunnel
unter dem Platz zu bauen.
   7) Arbeitsumfeld ist zu verändern.
   8) Wir haben die Möglichkeit, verschiedene Aufgaben zu besprechen.
   9) Ohne Vorbereitungsarbeit durchzuführen, können wir kein Ziel erreichen.

 Упражнение 2. Какое немецкое предложение полностью передает смысл
русского предложения:

  Производительность труда должна быть повышена.
  1) Die Arbeitsproduktivität ist zu steigern.
  2) Die Arbeitsproduktivität läßt sich steigern.
  3) Man steigert die Arbeitsproduktivität.

 Упражнение 3.    Какое русское предложение полностью передает смысл
немецкого предложения:

    Die Zusammenarbeit zwischen Industrie und Wissenschaft wird die
Zukunftsaufgaben lösen.
  1) Cотрудничеством между промышленностью и наукой решаются задачи
будущего.
  2) Сотрудничество между промышленностью и наукой решит будушие
задачи.
  3) Сотрудничество между промышленностью и наукой должно решить
будушие задачи.
  Упражнение 4.       Переведите, обращая внимание на последовательность
перевода инфинитивной группы:

   1) Die Absolventen der Mittelschule haben Möglichkeit, an der Universität zu
studieren.
                                                                             55