Английский язык для делового общения. Любинская Н.А - 23 стр.

UptoLike

23
for transportation and marine insurance. (Сиф значит, что продавец
должен обеспечить перевозку и оплатить ее и страховку по морю
до порта назначения. Затраты по разгрузке уже не лежат на
продавце ).
F.A.S. free alongside ship, which means that the seller must provide for
transportation only up to the place of loading.
4. Practice (pair work)
Mr. Hammond, a representative of the Foreign Trade Ministry of a
developing country comes to Russia to a Machinery Fair. Heres his talk with
the Russian specialists Berezin and Shilov. Mr. Hammond is interested in some
goods exhibited in the Fair. These goods are urgently needed in his country,
which is now building up its own national economy. Mr. Hammond is being
shown leaflets and an offer for goods exported by Machinoexport. He discusses
terms of delivery and payment. The question of installing the equipment under
the supervision of Soviet specialists and training national personnel is also under
discussion.
Act out the dialogues.
(1)
S.: Please, come in, Mr. Hammond. Allow me, Mr. Hammond, to introduce
to you Mr. Berezin, director general of this foreign trade company.
H.: Pleased to meet you.
B.: The pleasure is all mine. Well, Mr. Hammond, what exhibits were you
particularly interested in?
H.: Quite a lot! And all these goods are urgently needed in my country.
B.: We must assure you that well do all we can to assist your country in its
industrial construction. It would be best if the governments of our two
countries concluded a long-term trade agreement.
                                         23

          for transportation and marine insurance. (Сиф значит, что продавец
          должен обеспечить перевозку и оплатить ее и страховку по морю
          до порта назначения. Затраты по разгрузке уже не лежат на
          продавце).
F.A.S.    – “free alongside ship”, which means that the seller must provide for
          transportation only up to the place of loading.


4.    Practice (pair work)
      Mr. Hammond, a representative of the Foreign Trade Ministry of a
developing country comes to Russia to a Machinery Fair. Here’s his talk with
the Russian specialists Berezin and Shilov. Mr. Hammond is interested in some
goods exhibited in the Fair. These goods are urgently needed in his country,
which is now building up its own national economy. Mr. Hammond is being
shown leaflets and an offer for goods exported by Machinoexport. He discusses
terms of delivery and payment. The question of installing the equipment under
the supervision of Soviet specialists and training national personnel is also under
discussion.
      Act out the dialogues.
                                              (1)
S.:      Please, come in, Mr. Hammond. Allow me, Mr. Hammond, to introduce
         to you Mr. Berezin, director general of this foreign trade company.
H.:      Pleased to meet you.
B.:      The pleasure is all mine. Well, Mr. Hammond, what exhibits were you
         particularly interested in?
H.:      Quite a lot! And all these goods are urgently needed in my country.
B.:      We must assure you that we’ll do all we can to assist your country in its
         industrial construction. It would be best if the governments of our two
         countries concluded a long-term trade agreement.