История мировой художественной литературы. Лучанова М.Ф. - 29 стр.

UptoLike

Составители: 

29
Не верю яи не поверю вперед.
Хор. Если смертный превознесся
На словах или на деле,
Не боится правосудья
И не чтит кумиров божьих, –
Злая участь да постигнет
Спесь злосчастную его!
И. Владыки Фив, подумав, я решила
Отправиться в святилище богов
С куреньями и свежими венками.
С. И как
бы в виде награжденья за то, что Иокаста все ж доверилась богам,
явился вестник из Коринфа с сообщеньем о страшной смерти их царя Полиба, о при-
глашении Эдипа на их царство. Эдип боится преступленья, ведь страшится он того,
что по приезду сойдется с родной матерью своей. И тут же весть
одна Эдипа поражает:
Оказывается, что Эдип еще и сын коринфского царя. Так кто же он?
Э. Не может быть, чтоб, нить держа такую, я не раскрыл рожденья своего.
И. Коль жизнь тебе мила, – молю богами, – не спрашивайМоей довольно
муки!
Э. Мужайся! Будь я трижды сын рабыни, от этого не
станешь ты не знатной.
Послушайся, молюО, воздержись!
Э. Не убедишь меня. Я не узнаю.
И. Тебе добра хочуСовет благой
Э. Благие мне советы надоели.
И. Несчастный! О, не узнавай, кто ты!
Э. Ступайте, приведите пастуха, – пусть знатностью своей одна кичится.
И. Увы! Злосчастный! Только это слово скажу
тебеи замолчу навек.
Появляется хор.
Иокаста отходит в сторону. Хор смыкается, пряча Эдипа.
И. Богам равный кажется мне по счастью человек, который так близко, пред
тобой сидит, твой звучащий нежно слушает голос и прелестный смех. У меня при этом
перестало сразу бы сердце биться: лишь тебя увижу, – уж я
не в силах вымолвить сло-
ва. Но немеет тотчас язык, под кожей быстро легкий жар пробегает, смотрят, ничего
не видя, глаза, в ушах жезвон непрерывный. Потом жарким я обливаюсь, дрожью
члены все охвачены, зеленее становлюсь травы, и вот-вот как будто с жизнью прощусь
я. Но терпи: чересчур далеко
все зашло
Выходят боги.
Боги. Что слышим мы? Зачем стихотворенья? Ты разве этим всем поможешь
мужу?
И. То лирика, о боги!
Б. Ну и что?
И. Я только чрез нее смогу во всей и простоте и яркости раскрыть вам свою
душу. Лиракак верная помощница моя. Все то, что вижу
я, что происходит, я чувст-
вую внутри сильнее в десятки раз, и в сотни раз богаче спою под лиру чувства все
свои. Хочу объять я необъятное, избавить хочу я сердце все свое от тяжелейших души
избытков. Только с лирой я чувствую себя частицей большого дома своегоприроды.
            Не верю я – и не поверю вперед.
     Хор. Если смертный превознесся
            На словах или на деле,
            Не боится правосудья
            И не чтит кумиров божьих, –
            Злая участь да постигнет
            Спесь злосчастную его!
     И.     Владыки Фив, подумав, я решила
            Отправиться в святилище богов
            С куреньями и свежими венками.
     С.     И как бы в виде награжденья за то, что Иокаста все ж доверилась богам,
явился вестник из Коринфа с сообщеньем о страшной смерти их царя Полиба, о при-
глашении Эдипа на их царство. Эдип боится преступленья, ведь страшится он того,
что по приезду сойдется с родной матерью своей. И тут же весть одна Эдипа поражает:
Оказывается, что Эдип еще и сын коринфского царя. Так кто же он?
     Э.     Не может быть, чтоб, нить держа такую, я не раскрыл рожденья своего.
     И.     Коль жизнь тебе мила, – молю богами, – не спрашивай… Моей довольно
муки!
     Э.     Мужайся! Будь я трижды сын рабыни, от этого не станешь ты не знатной.
Послушайся, молю… О, воздержись!
     Э.     Не убедишь меня. Я не узнаю.
     И.     Тебе добра хочу… Совет благой…
     Э.     Благие мне советы надоели.
     И.     Несчастный! О, не узнавай, кто ты!
     Э.     Ступайте, приведите пастуха, – пусть знатностью своей одна кичится.
     И.     Увы! Злосчастный! Только это слово скажу тебе – и замолчу навек.
     Появляется хор.
     Иокаста отходит в сторону. Хор смыкается, пряча Эдипа.
     И.     Богам равный кажется мне по счастью человек, который так близко, пред
тобой сидит, твой звучащий нежно слушает голос и прелестный смех. У меня при этом
перестало сразу бы сердце биться: лишь тебя увижу, – уж я не в силах вымолвить сло-
ва. Но немеет тотчас язык, под кожей быстро легкий жар пробегает, смотрят, ничего
не видя, глаза, в ушах же – звон непрерывный. Потом жарким я обливаюсь, дрожью
члены все охвачены, зеленее становлюсь травы, и вот-вот как будто с жизнью прощусь
я. Но терпи: чересчур далеко все зашло…
     Выходят боги.
     Боги. Что слышим мы? Зачем стихотворенья? Ты разве этим всем поможешь
мужу?
     И.     То лирика, о боги!
     Б.     Ну и что?
     И.     Я только чрез нее смогу во всей и простоте и яркости раскрыть вам свою
душу. Лира – как верная помощница моя. Все то, что вижу я, что происходит, я чувст-
вую внутри сильнее в десятки раз, и в сотни раз богаче спою под лиру чувства все
свои. Хочу объять я необъятное, избавить хочу я сердце все свое от тяжелейших души
избытков. Только с лирой я чувствую себя частицей большого дома своего – природы.
                                       29