Составители:
Рубрика:
202
(1) (2)
[Atrans [Atrans
отн: обладание отн: обладание
Агент: Иван агент: Катя
объект: мяч объект: мяч
источник: Иван источник: Иван
реципиент: Катя] реципиент: Катя]
С помощью такого представления легко выявляются сходства и
различия фраз.
Для облегчения анализа также используется деление роли на [3]:
- лексический маркер,
- заполнитель.
Так, для роли объект может быть установлен маркер прямое
дополнение, для роли источник – маркер вида
<маркер-из>=из|от|...
В общем случае анализ текста с помощью падежных фреймов состоит
из следующих шагов [3]:
1) используя существующие фреймы, подобрать подходящий для
заголовка. Если такого нет, текст не может быть проанализирован;
2) вернуть в систему подходящий фрейм с соответствующим
заголовком-глаголом;
3) попытаться провести анализ по всем обязательным падежам. Если
один или более обязательных заполнителей падежей не найдены, вернуть в
систему код ошибки. Такой случай может означать наличие эллипсиса,
неверный выбор фрейма, неверно введенный текст или недостаток
грамматики.
Следующие шаги используются уже для анализа и исправления таких
ситуаций;
4) провести анализ по всем необязательным падежам;
5) если после этого во введенном тексте остались
непроанализированные элементы, выдать сообщение об ошибке, связанной с
неправильным вводом, недостаточностью данного анализа или
необходимостью провести другой, более гибкий анализ.
Преимущества использования падежных фреймов таковы [3]:
- совмещение двух стратегий анализа (сверху вниз и снизу вверх);
- комбинирование синтаксиса и семантики;
- удобство при использовании модульных программ.
(1) (2) [Atrans [Atrans отн: обладание отн: обладание Агент: Иван агент: Катя объект: мяч объект: мяч источник: Иван источник: Иван реципиент: Катя] реципиент: Катя] С помощью такого представления легко выявляются сходства и различия фраз. Для облегчения анализа также используется деление роли на [3]: - лексический маркер, - заполнитель. Так, для роли объект может быть установлен маркер прямое дополнение, для роли источник – маркер вида <маркер-из>=из|от|... В общем случае анализ текста с помощью падежных фреймов состоит из следующих шагов [3]: 1) используя существующие фреймы, подобрать подходящий для заголовка. Если такого нет, текст не может быть проанализирован; 2) вернуть в систему подходящий фрейм с соответствующим заголовком-глаголом; 3) попытаться провести анализ по всем обязательным падежам. Если один или более обязательных заполнителей падежей не найдены, вернуть в систему код ошибки. Такой случай может означать наличие эллипсиса, неверный выбор фрейма, неверно введенный текст или недостаток грамматики. Следующие шаги используются уже для анализа и исправления таких ситуаций; 4) провести анализ по всем необязательным падежам; 5) если после этого во введенном тексте остались непроанализированные элементы, выдать сообщение об ошибке, связанной с неправильным вводом, недостаточностью данного анализа или необходимостью провести другой, более гибкий анализ. Преимущества использования падежных фреймов таковы [3]: - совмещение двух стратегий анализа (сверху вниз и снизу вверх); - комбинирование синтаксиса и семантики; - удобство при использовании модульных программ. 202
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- …
- следующая ›
- последняя »