Интеллектуальные информационные системы. Макаренко С.И. - 203 стр.

UptoLike

Составители: 

202
(1) (2)
[Atrans [Atrans
отн: обладание отн: обладание
Агент: Иван агент: Катя
объект: мяч объект: мяч
источник: Иван источник: Иван
реципиент: Катя] реципиент: Катя]
С помощью такого представления легко выявляются сходства и
различия фраз.
Для облегчения анализа также используется деление роли на [3]:
- лексический маркер,
- заполнитель.
Так, для роли объект может быть установлен маркер прямое
дополнение, для роли источникмаркер вида
<маркер-из>=из|от|...
В общем случае анализ текста с помощью падежных фреймов состоит
из следующих шагов [3]:
1) используя существующие фреймы, подобрать подходящий для
заголовка. Если такого нет, текст не может быть проанализирован;
2) вернуть в систему подходящий фрейм с соответствующим
заголовком-глаголом;
3) попытаться провести анализ по всем обязательным падежам. Если
один или более обязательных заполнителей падежей не найдены, вернуть в
систему код ошибки. Такой случай может означать наличие эллипсиса,
неверный выбор фрейма, неверно введенный текст или недостаток
грамматики.
Следующие шаги используются уже для анализа и исправления таких
ситуаций;
4) провести анализ по всем необязательным падежам;
5) если после этого во введенном тексте остались
непроанализированные элементы, выдать сообщение об ошибке, связанной с
неправильным вводом, недостаточностью данного анализа или
необходимостью провести другой, более гибкий анализ.
Преимущества использования падежных фреймов таковы [3]:
- совмещение двух стратегий анализа (сверху вниз и снизу вверх);
- комбинирование синтаксиса и семантики;
- удобство при использовании модульных программ.
     (1)                                 (2)
     [Atrans                             [Atrans
     отн: обладание                      отн: обладание
     Агент: Иван                         агент: Катя
     объект: мяч                         объект: мяч
     источник: Иван                      источник: Иван
     реципиент: Катя]                    реципиент: Катя]
     С помощью такого представления легко выявляются сходства и
различия фраз.
     Для облегчения анализа также используется деление роли на [3]:
     - лексический маркер,
     - заполнитель.
     Так, для роли объект может быть установлен маркер прямое
дополнение, для роли источник – маркер вида <маркер-из>=из|от|...
      В общем случае анализ текста с помощью падежных фреймов состоит
из следующих шагов [3]:
      1) используя существующие фреймы, подобрать подходящий для
заголовка. Если такого нет, текст не может быть проанализирован;
      2) вернуть в систему    подходящий       фрейм   с   соответствующим
заголовком-глаголом;
     3) попытаться провести анализ по всем обязательным падежам. Если
один или более обязательных заполнителей падежей не найдены, вернуть в
систему код ошибки. Такой случай может означать наличие эллипсиса,
неверный выбор фрейма, неверно введенный текст или недостаток
грамматики.
     Следующие шаги используются уже для анализа и исправления таких
ситуаций;
     4) провести анализ по всем необязательным падежам;
     5) если   после    этого     во    введенном    тексте   остались
непроанализированные элементы, выдать сообщение об ошибке, связанной с
неправильным    вводом,   недостаточностью     данного   анализа   или
необходимостью провести другой, более гибкий анализ.
     Преимущества использования падежных фреймов таковы [3]:
     - совмещение двух стратегий анализа (сверху вниз и снизу вверх);
     - комбинирование синтаксиса и семантики;
     - удобство при использовании модульных программ.


                                   202