ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
4
1 My scientific research work
1.1 Read the following text paying attention to the similarities and
differences in a scientist’s status in different countries
Полноценное общение на научной конференции предполагает, что ее
участники, с одной стороны, имеют достаточно ясное представление о
положении, занимаемом в научном мире их коллегами, а с другой – умеют
пояснять средствами английского языка свои научные позиции.
Научный статус ученого в известной степени характеризуется рядом
формальных показателей, среди которых степень, звание, место работы,
занимаемая должность, обладание специальными наградами, членство в
различных обществах и ассоциациях.
Одним из важнейших показателей научной квалификации является степень
(degree). В англоязычных странах успешное окончание трех-, четырехлетнего
курса обучения в высшем учебном заведении, как правило, приводит к
получению степени бакалавра (Bachelor’s degree): Bachelor of Science, сокр.
B.Sc./B.S. (естественные науки); Bachelor of Arts, сокр. A.B./B.A.
(гуманитарные науки); Bachelor of Fine Arts, сокр. B.F.A. (искусство); Bachelor
of Business Administration, сокр. B.B.A. (управление) и т.д. Степень бакалавра
часто называется в англоязычных странах первой степенью (first degree).
Например, ученый, изменивший свою специализацию, может сказать так: «I got
my first degree in chemistry and then I switched over to the field of biology».
Принято считать, что степень бакалавра соответствует диплому
выпускника российского вуза с четырехлетним циклом обучения (бакалавра),
сдавшего государственные экзамены.
Студенты, продолжающие занятия после получения первой степени
(graduate/postgraduate students), могут претендовать на степень магистра
(master’s degree): Master of Science, сокр. M.S.; Master of Arts, сокр. M.A.; Master
of Fine Arts, сокр. M.F.A. и т.д. Для получения этой степени после года или
двух лет учебы и участия в исследовательской работе необходимо сдать еще
ряд экзаменов и, как правило, представить диссертацию (thesis).
Принято считать, что степень магистра соответствует диплому выпускника
российского вуза с пяти-, шестилетним циклом обучения, выполнившего и
защитившего дипломный проект.
Отметим, однако, что использование слова diploma по аналогии с русским
словом диплом (свидетельство об окончании вуза) может привести к неточному
пониманию собеседником вашей мысли. Дело в том, что в англоязычных
странах завершение курса обучения получением diploma, как правило, менее
почетно, чем получение degree. Это обстоятельство можно учесть путем
обращения к слову degree, когда речь идет о высшем образовании. Например,
обладатель диплома инженера-химика может сказать: I have a master’s degree in
chemical engineering.
Следующая степень в англоязычных странах – это степень доктора
философии (Doctor of Philosophy, сокр. Ph.D.). Она присуждается
1 My scientific research work 1.1 Read the following text paying attention to the similarities and differences in a scientist’s status in different countries Полноценное общение на научной конференции предполагает, что ее участники, с одной стороны, имеют достаточно ясное представление о положении, занимаемом в научном мире их коллегами, а с другой – умеют пояснять средствами английского языка свои научные позиции. Научный статус ученого в известной степени характеризуется рядом формальных показателей, среди которых степень, звание, место работы, занимаемая должность, обладание специальными наградами, членство в различных обществах и ассоциациях. Одним из важнейших показателей научной квалификации является степень (degree). В англоязычных странах успешное окончание трех-, четырехлетнего курса обучения в высшем учебном заведении, как правило, приводит к получению степени бакалавра (Bachelor’s degree): Bachelor of Science, сокр. B.Sc./B.S. (естественные науки); Bachelor of Arts, сокр. A.B./B.A. (гуманитарные науки); Bachelor of Fine Arts, сокр. B.F.A. (искусство); Bachelor of Business Administration, сокр. B.B.A. (управление) и т.д. Степень бакалавра часто называется в англоязычных странах первой степенью (first degree). Например, ученый, изменивший свою специализацию, может сказать так: «I got my first degree in chemistry and then I switched over to the field of biology». Принято считать, что степень бакалавра соответствует диплому выпускника российского вуза с четырехлетним циклом обучения (бакалавра), сдавшего государственные экзамены. Студенты, продолжающие занятия после получения первой степени (graduate/postgraduate students), могут претендовать на степень магистра (master’s degree): Master of Science, сокр. M.S.; Master of Arts, сокр. M.A.; Master of Fine Arts, сокр. M.F.A. и т.д. Для получения этой степени после года или двух лет учебы и участия в исследовательской работе необходимо сдать еще ряд экзаменов и, как правило, представить диссертацию (thesis). Принято считать, что степень магистра соответствует диплому выпускника российского вуза с пяти-, шестилетним циклом обучения, выполнившего и защитившего дипломный проект. Отметим, однако, что использование слова diploma по аналогии с русским словом диплом (свидетельство об окончании вуза) может привести к неточному пониманию собеседником вашей мысли. Дело в том, что в англоязычных странах завершение курса обучения получением diploma, как правило, менее почетно, чем получение degree. Это обстоятельство можно учесть путем обращения к слову degree, когда речь идет о высшем образовании. Например, обладатель диплома инженера-химика может сказать: I have a master’s degree in chemical engineering. Следующая степень в англоязычных странах – это степень доктора философии (Doctor of Philosophy, сокр. Ph.D.). Она присуждается 4
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »