ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
I wish my friends to come on
Sunday.
I should like you to translate this
article.
Я хочу, чтобы мои друзья пришли в
воскресенье.
Я бы хотел, чтобы вы перевели эту
статью.
2) предположение, мнение, суждение:
to suppose - полагать, предполагать
to expect - ожидать
to consider - считать
to assume - предполагать, допускать
to prove - оказываваться, доказывать
to believe - полагать, считать
to understand - понимать
to know - знать
to think - думать, считать
I suppose him to be about forty.
They expect the ship to arrive
tonight.
They don't consider him to be a
good engineer.
I believe her to be in London now.
Я полагаю, что ему лет сорок.
Они ожидают, что пароход прибудет
сегодня вечером.
Они не считают, что он хороший
инженер.
Я полагаю, что она сейчас в Лондоне.
В конструкции "Объектный инфинитивный оборот" после глаголов to
consider, to think глагол to be может опускаться. Например, вместо I consider him
to be a good specialist можно сказать I consider him a good specialist и на русский
язык перевести буквально, а именно: Я считаю его хорошим специалистом.
3) физическое восприятие и ощущение:
to watch наблюдать
to observe
to notice - замечать
to see - видеть
to hear - слышать
to feel - ощущать
После всех этих глаголов, а также после глаголов to make, to cause в
значении заставлять, вынудить инфинитив употребляется без частицы to.
We did not see the teacher enter
the room.
Мы не видели, как преподаватель вошел в
комнату.
4) знание, осведомлённость, утверждение, констатацию факта:
92
I wish my friends to come on Я хочу, чтобы мои друзья пришли в Sunday. воскресенье. I should like you to translate this Я бы хотел, чтобы вы перевели эту article. статью. 2) предположение, мнение, суждение: to suppose - полагать, предполагать to expect - ожидать to consider - считать to assume - предполагать, допускать to prove - оказываваться, доказывать to believe - полагать, считать to understand - понимать to know - знать to think - думать, считать I suppose him to be about forty. Я полагаю, что ему лет сорок. They expect the ship to arrive Они ожидают, что пароход прибудет tonight. сегодня вечером. They don't consider him to be a Они не считают, что он хороший good engineer. инженер. I believe her to be in London now. Я полагаю, что она сейчас в Лондоне. В конструкции "Объектный инфинитивный оборот" после глаголов to consider, to think глагол to be может опускаться. Например, вместо I consider him to be a good specialist можно сказать I consider him a good specialist и на русский язык перевести буквально, а именно: Я считаю его хорошим специалистом. 3) физическое восприятие и ощущение: to watch наблюдать to observe to notice - замечать to see - видеть to hear - слышать to feel - ощущать После всех этих глаголов, а также после глаголов to make, to cause в значении заставлять, вынудить инфинитив употребляется без частицы to. We did not see the teacher enter Мы не видели, как преподаватель вошел в the room. комнату. 4) знание, осведомлённость, утверждение, констатацию факта: 92
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- …
- следующая ›
- последняя »