Образовательные информационные технологии. Часть 1. Обучение. Морев И.А. - 72 стр.

UptoLike

Составители: 

72
привычности с давно знакомых явлений. Что же касается дидактического творчества, то
оно характеризуется вовсе не интеллектуальной активностью, а преодолением психосе-
миотического барьера, сформировавшегося в результате фильтрации личного опыта про-
цессами целенаправленного забвения, в том числе и процессами выхолащивания исходно-
го смысла привычных средств и форм выражения. Учитель должен обладать способно
-
стью многократного возвращения к давно усвоенным понятиям с тем, чтобы взглянуть на
них глазами ребенка, как бы впервые.
Нередко нужен возврат не просто к дефинициям, но и к тем образам и даже психическим
состояниям, которые сопровождали начальную стадию усвоения понятия, ставшего при-
вычным. Чтобы развернутое содержание стало доступнее привычного речевого
знака, не-
обходимо на время блокировать естественный защитный механизм, мешающий возродить
забытую проблемную ситуацию. Минуя эмоции, сделать это не возможно. Для вмеша-
тельства в динамику эмоциональных состояний ученика и связанную с ней динамику его
информационных потребностей нужны особые методы, которые пока еще считаются пре-
рогативой искусства, и среди них прежде всего
метод так называемого остранения. Суть
его в том, что привычное преломляется через призму восприятий ребенка, и то, что каза-
лось предельно простым, начинает восприниматься как странное и удивительное.
Примечательно, что в искусствоведческой концепции остранения оно характеризуется как
средство обновления понятия, как определенный способ возвращения к нему, как прием,
необходимый в
силу того, что привычное проходит мимо нас как бы в запакованном виде.
Концепция остранения выходит далеко за пределы теории художественной литературы,
рамками которой ее обычно ограничивают (и поэтому трудно понять причины, побудив-
шие Л.С. Выготского оценить ее как ошибочную). Феномен «остранения» универсален,
какими бы средствами он ни был вызван, он
всегда характеризуется тем, что на фоне ис-
ходного понимания возникает эмоционально переживаемое непонимание. Внешне оно
проявляется в том, что человек с изумлением констатирует факт неосознанности знаков.
Одним из факторов спонтанного «остранения» является изучение неродного языка. О силе
вызываемого им эффекта «остранения» свидетельствует обычно игнорируемый факт: в
результате переводов ученики нередко
теряют уверенность в правильности привычных
конструкций родной речи.
При создании текста параграфа использовался материал пособия:
Шеншев Л. В. Основы
адаптивного обучения языку (семиотические аспекты развития речи с помощью авто-
мата). — М.: Наука, 1995. — 113с.
привычности с давно знакомых явлений. Что же касается дидактического творчества, то
оно характеризуется вовсе не интеллектуальной активностью, а преодолением психосе-
миотического барьера, сформировавшегося в результате фильтрации личного опыта про-
цессами целенаправленного забвения, в том числе и процессами выхолащивания исходно-
го смысла привычных средств и форм выражения. Учитель должен обладать способно-
стью многократного возвращения к давно усвоенным понятиям с тем, чтобы взглянуть на
них глазами ребенка, как бы впервые.
Нередко нужен возврат не просто к дефинициям, но и к тем образам и даже психическим
состояниям, которые сопровождали начальную стадию усвоения понятия, ставшего при-
вычным. Чтобы развернутое содержание стало доступнее привычного речевого знака, не-
обходимо на время блокировать естественный защитный механизм, мешающий возродить
забытую проблемную ситуацию. Минуя эмоции, сделать это не возможно. Для вмеша-
тельства в динамику эмоциональных состояний ученика и связанную с ней динамику его
информационных потребностей нужны особые методы, которые пока еще считаются пре-
рогативой искусства, и среди них прежде всего метод так называемого остранения. Суть
его в том, что привычное преломляется через призму восприятий ребенка, и то, что каза-
лось предельно простым, начинает восприниматься как странное и удивительное.
Примечательно, что в искусствоведческой концепции остранения оно характеризуется как
средство обновления понятия, как определенный способ возвращения к нему, как прием,
необходимый в силу того, что привычное проходит мимо нас как бы в запакованном виде.
Концепция остранения выходит далеко за пределы теории художественной литературы,
рамками которой ее обычно ограничивают (и поэтому трудно понять причины, побудив-
шие Л.С. Выготского оценить ее как ошибочную). Феномен «остранения» универсален,
какими бы средствами он ни был вызван, он всегда характеризуется тем, что на фоне ис-
ходного понимания возникает эмоционально переживаемое непонимание. Внешне оно
проявляется в том, что человек с изумлением констатирует факт неосознанности знаков.
Одним из факторов спонтанного «остранения» является изучение неродного языка. О силе
вызываемого им эффекта «остранения» свидетельствует обычно игнорируемый факт: в
результате переводов ученики нередко теряют уверенность в правильности привычных
конструкций родной речи.


При создании текста параграфа использовался материал пособия: Шеншев Л. В. Основы
адаптивного обучения языку (семиотические аспекты развития речи с помощью авто-
мата). — М.: Наука, 1995. — 113с.




                                         72