Деловая переписка. Москаленкова И.А. - 23 стр.

UptoLike

Составители: 

23
По нашим данным это предприятие имеет солидную
финансовую базу и занимается крупными делами в различных
областях. Если это действительно так, то мы готовы
предоставить склад с консигнационным товаром стоимостью
ровно 150 000 евро.
Поскольку мы до сих пор не имели отношений с этой фирмой,
мы Вас просим сообщить нам некоторые данные:
-Каково имущественное положение этой фирмы?
-Какова у неѐ репутация?
-Как оцениваются руководящие работники?
-Можем ли мы без особых гарантий предоставить задаток в
указанном размере?
Были бы Вам очень обязаны за информацию, которую мы,
разумеется, используем конфиденциально.
С уважением
Одебер и Ко.
_______________________________________________________
***комиссионный дом -Kommissionshaus, n
генеральное представительство -Generalvertretung, f
по нашим данным – nach eigenen Angaben
стоимостью – im Wert von
предоставить данные – Hinweise geben
предоставить задаток einen Vorschuß einräumen
2.4 Briefbausteine
1. Die auf dem beiliegenden Blatt genannte Firma, mit der wir
wegen eines größeren Auftrags verhandeln, hat Sie als Referenz
genannt.
2. Da uns diese Firma unbekannt ist, ...
3. Da wir mit dieser Firma bisher nicht in Geschäftsverbindung
standen, ...
4. ... wären wir Ihnen für möglichst genaue Auskunft über ...
dankbar.
По нашим данным это предприятие имеет солидную
финансовую базу и занимается крупными делами в различных
областях. Если это действительно так, то мы готовы
предоставить склад с консигнационным товаром стоимостью
ровно 150 000 евро.
Поскольку мы до сих пор не имели отношений с этой фирмой,
мы Вас просим сообщить нам некоторые данные:
-Каково имущественное положение этой фирмы?
-Какова у неѐ репутация?
-Как оцениваются руководящие работники?
-Можем ли мы без особых гарантий предоставить задаток в
указанном размере?
Были бы Вам очень обязаны за информацию, которую мы,
разумеется, используем конфиденциально.
С уважением
 Одебер и Ко.
_______________________________________________________
***комиссионный дом -Kommissionshaus, n
    генеральное представительство -Generalvertretung, f
    по нашим данным – nach eigenen Angaben
    стоимостью – im Wert von
    предоставить данные – Hinweise geben
    предоставить задаток – einen Vorschuß einräumen

                       2.4 Briefbausteine

1. Die auf dem beiliegenden Blatt genannte Firma, mit der wir
   wegen eines größeren Auftrags verhandeln, hat Sie als Referenz
   genannt.
2. Da uns diese Firma unbekannt ist, ...
3. Da wir mit dieser Firma bisher nicht in Geschäftsverbindung
   standen, ...
4. ... wären wir Ihnen für möglichst genaue Auskunft über ...
   dankbar.
                               23