ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
32
camouflage, bourgeois, some of them retain the combination of
sounds /wa:/ in the words: memoir, boulevard.
d) borrowings can be partly assimilated graphically, e.g.
in Greak borrowings «y» can be spelled in the middle of the word
(symbol, synonym), “ph” denotes the sound /f/ (phoneme,
morpheme), “ch” denotes the sound /k/ (chemistry, chaos), “ps”
denotes the sound /s/ (psychology). Latin borrowings retain their
polisyllabic structure, have double consonants, as a rule, the final
consonant of the prefix is assimilated with the initial consonant
of the stem, (accompany, affirmative).
French borrowings which came into English after 1650
retain their spelling, e.g. consonants «p», «t», «s» are not
pronounced at the end of the word (buffet, coup, debris),
Specifically French combination of letters «eau» /ou/ can be
found in the borrowings : beau, chateau, troussaeu. Some of
digraphs retain their French pronunciation: 'ch' is pronounced as
/sh/, e.g. chic, parachute, 'qu' is pronounced as /k/ e.g. bouquet,
«ou» is pronounced as /u:/, e.g. rouge; some letters retain their
French pronunciation, e.g. «i» is pronounced as /i:/, e,g, chic,
machine; «g» is pronounced as /3/, e.g. rouge.
Modern German borrowings also have some peculiarities in
their spelling: common nouns are spelled with a capital letter e.g.
Autobahn, Lebensraum; some vowels and digraphs retain their
German pronunciation, e.g. «a» is pronounced as /a:/ (Dictat),
«u» is pronounced as /u:/ (Kuchen), «au» is pronounced as /au/
(Hausfrau), «ei» is pronounced as /ai/ (Reich); some consonants
are also pronounced in the German way, e.g. «s» before a vowel
is pronounced as /z/ (Sitskrieg), «v» is pronounced as /f/
(Volkswagen), «w» is pronounced as /v/, «ch» is pronounced as
/h/ (Kuchen).
Non-assimilated borrowings (barbarisms) are borrowings
which are used by Englishmen rather seldom and are non-
assimilated, e.g. addio (Italian), tete-a-tete (French), dolce vita
(Italian), duende (Spanish), an homme, a femme (French), gonzo
(Italian) etc.
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
camouflage, bourgeois, some of them retain the combination of sounds /wa:/ in the words: memoir, boulevard. d) borrowings can be partly assimilated graphically, e.g. in Greak borrowings «y» can be spelled in the middle of the word (symbol, synonym), “ph” denotes the sound /f/ (phoneme, morpheme), “ch” denotes the sound /k/ (chemistry, chaos), “ps” denotes the sound /s/ (psychology). Latin borrowings retain their polisyllabic structure, have double consonants, as a rule, the final consonant of the prefix is assimilated with the initial consonant of the stem, (accompany, affirmative). French borrowings which came into English after 1650 retain their spelling, e.g. consonants «p», «t», «s» are not pronounced at the end of the word (buffet, coup, debris), Specifically French combination of letters «eau» /ou/ can be found in the borrowings : beau, chateau, troussaeu. Some of digraphs retain their French pronunciation: 'ch' is pronounced as /sh/, e.g. chic, parachute, 'qu' is pronounced as /k/ e.g. bouquet, «ou» is pronounced as /u:/, e.g. rouge; some letters retain their French pronunciation, e.g. «i» is pronounced as /i:/, e,g, chic, machine; «g» is pronounced as /3/, e.g. rouge. Modern German borrowings also have some peculiarities in their spelling: common nouns are spelled with a capital letter e.g. Autobahn, Lebensraum; some vowels and digraphs retain their German pronunciation, e.g. «a» is pronounced as /a:/ (Dictat), «u» is pronounced as /u:/ (Kuchen), «au» is pronounced as /au/ (Hausfrau), «ei» is pronounced as /ai/ (Reich); some consonants are also pronounced in the German way, e.g. «s» before a vowel is pronounced as /z/ (Sitskrieg), «v» is pronounced as /f/ (Volkswagen), «w» is pronounced as /v/, «ch» is pronounced as /h/ (Kuchen). Non-assimilated borrowings (barbarisms) are borrowings which are used by Englishmen rather seldom and are non- assimilated, e.g. addio (Italian), tete-a-tete (French), dolce vita (Italian), duende (Spanish), an homme, a femme (French), gonzo (Italian) etc. 32 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- …
- следующая ›
- последняя »