Французская и российская культуры: сходства и различия. Мурасова А.Р. - 83 стр.

UptoLike

Составители: 

83
1. Traduisez :
1. После обеда все пошли спать. — 2. Он знал, на что он идет . — 3. Они не пойдут против
воли родителей. — 4. Голубой цвет мне не идет. — 5. Как он себя чувствует? — Спасибо,
сегодня ему лучше. — 6. Я уверен, что он далеко пойдет.— 7. Это платье тебе совершенно не
идет. — 8. Идите прямо, а потом повернете направо. — 9. Я оставил свой чемодан на
вокзале, я должен пойти за ним. — 10. В субботу я занят, я должен навестить больного друга.
— 11. Мы поедем туда на машине.
2. Conjuguez le verbe s'en aller au présent, au passé composé, au passé simple, au futur simple et
à l`impératif.
3. Traduisez :
1. Я не смог уйти. —2. Сказав это, он ушел. — 3. В котором часу ты уходишь? — Обычно я
ухожу в семь часов. — 4. Если у вас нет терпения ждать, вы можете уйти. — 5. Пошли, здесь
можно умереть от холода.—6. Уходи, говорю тебе. Ты вернешься, когда я тебя позову, не
раньше. — 7. После этой лекции мы уйдем. — 8. Все трое ушли вместе искать такси. — 9.
Она ушла одна, я ее видел.— 10. Я уже сказал, что не уйду отсюда.
Apercevoir
Présent de l`indicatif
j'aperçois, nous apercevons, ils aperçoivent
Futur simple: j'apercevrai
Passé simple: j'aperçus
Participe passé: aperçu
A côté de la forme simple du verbe apercevoir, il existe une forme pronominale:
s'apercevoir. Ces deux formes présentent quelque différence de sens et d'emploi.
Apercevoir signifie замечать, увидеть.
S'apercevoir de signifie замечать, догадываться, обнаруживать. La forme pronominale
s'emploie:
1. lorsque le complément du verbe est une proposition complétive:
Il ne s'apercevait pas qu’ il était suivi.
2. lorsque le complément du verbe est un nom désignant une notfon abstraite.
S'apercevoir de sa faute, de son erreur, du danger, de l'étonnement, de l'émotion de qn, de la
présence, de la disparition, du retour de qn.
1. Justifiez l’emploi des verbes apercevoir et s'apercevoir:
1. Au bout de trois heures de marche, ils aperçurent les premières maisons du bourg.—2. Au dernier
moment, je me suis aperçu que je n'avais pas ma clé. —3. Personne ne s'aperçut de l'émotion de
l'enfant, ni de sa pâleur. — 4. Quand il revint dans sa chambre, il ne s'aperçut de rien d'anormal. —
5. Sa voix tremblait, mais je faisais semblant de ne pas m'en apercevoir.
2. Traduisez en employant les verbes apercevoir et s'apercevoir:
1. Она была так занята своим обедом, что не заметила моего возвращения. — 2. Вскоре я
заметил, что они меня не слушают. — 3. Он заметил мое смущение (le trouble), но ничего у
меня не спросил. — 4. Вдруг я заметил вдали что-то черное. — 5. Кончив работать, он вдруг
заметил, что очень голоден. — 6. В конце улицы он заметил толпу. —7. Он заметил ее
удивление и остановился на полуслове. —8. Она говорит, что никогда ничего не замечала.
— 9. Он повернул голову и только тогда заметил, что он в комнате не один.- 10. Наконец он
нас заметил и сделал нам знак. - 11. Когда он обнаружил исчезновение книги, он пришел в