Официально-деловой перевод. Наумов И.В. - 37 стр.

UptoLike

Составители: 

тов:
1 Чертежи и техническая документация, дающие возмож-
ность осуществлять полное или частичное производство оборудо-
вания, переданные Поставщиком Покупателю до или после заклю-
чены контракта, остается исключительной собственностью По-
ставщика.
2 Если поставка будет задержана в связи с обстоятельствами
непреодолимой силы, а также в связи, с какими-либо акциями или
упущениями со стороны Покупателя, Продавцу предоставляется
отсрочка поставки заказанного оборудования, в срок, определяе-
мый с должным учётом всех обстоятельств.
3 В случае продажи оборудования на условиях ФОБ или
СИФ, риск переходит с Поставщика на Покупателя соответственно
в момент, когда товар фактически миновал борт судна в порту по-
грузки или разгрузки, обусловленном в контракте.
4 Период гарантии исчисляется со дня получения Покупате-
лем письменного уведомления Поставщика о готовности оборудо-
вания к отгрузке.
5 Фрахтование и морское страхование производится По-
ставщиком за счёт Покупателя.
Просим принять заверения в нашем искреннем к Вам уваже-
нии.
Exercices
1 Relevez les termes et formules spйciaux contenus dans les
lettres, prйcisez leur sens, traduisez, copiez dans votre vocabulaire et
retenez-les.
2 Traduisez par йcrit en franзais et retreduisez oralement en russe.
тов:
      1 Чертежи и техническая документация, дающие возмож-
ность осуществлять полное или частичное производство оборудо-
вания, переданные Поставщиком Покупателю до или после заклю-
чены контракта, остается исключительной собственностью По-
ставщика.
      2 Если поставка будет задержана в связи с обстоятельствами
непреодолимой силы, а также в связи, с какими-либо акциями или
упущениями со стороны Покупателя, Продавцу предоставляется
отсрочка поставки заказанного оборудования, в срок, определяе-
мый с должным учётом всех обстоятельств.
      3 В случае продажи оборудования на условиях ФОБ или
СИФ, риск переходит с Поставщика на Покупателя соответственно
в момент, когда товар фактически миновал борт судна в порту по-
грузки или разгрузки, обусловленном в контракте.
      4 Период гарантии исчисляется со дня получения Покупате-
лем письменного уведомления Поставщика о готовности оборудо-
вания к отгрузке.
      5 Фрахтование и морское страхование производится По-
ставщиком за счёт Покупателя.
      Просим принять заверения в нашем искреннем к Вам уваже-
нии.


Exercices

        1 Relevez les termes et formules spйciaux contenus dans les
lettres, prйcisez leur sens, traduisez, copiez dans votre vocabulaire et
retenez-les.
        2 Traduisez par йcrit en franзais et retreduisez oralement en russe.