История русского литературного языка. Николаева Т.М. - 7 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

3. Русский литературный язык ХХ-ХХI вв. Словари новых слов и значе-
ний. Иноязычные заимствования, технизация. Актуальные проблемы со-
временной нормы.
Происхождение русского литературного языка
Один из самых главных и сложных теоретических вопросов, который
до сих пор остается дискуссионным и требует особого внимания при его
рассмотрении, а также знания существующих точек зрения, в том числе
историко-лингвистических концепций, появившихся в русской филологии
ХIХ века (А.С.Шишков, А.Х.Востоков, К.С.Аксаков, И.И.Срезневский и др.).
Суть дискуссии - какой язык: собственно русский (восточнославянский)
или старославянский явился основой русского литературного языка. Сту-
денты должны иметь представление об основных традиционных и со-
временных концепциях по данному вопросу. Традиционные концепции
связаны с именами А.А.Шахматова, С.П.Обнорского, В.В.Виноградова.
А.А.Шахматов выступил с утверждением церковнославянской (древ-
неболгарской) основы, перенесенной на русскую почву, восточнославян-
ские элементы были внесены в ходе его постепенного ˝обрусения˝, асси-
миляции, в результате чего церковнославянский потерял свое ˝ино-
земное обличие˝ и русские люди стали обращаться с ним ˝как со своим
достоянием˝. Недостатком этой теории была ее априорностьот-
сутствие фактического материала, подтверждающего теоретические по-
сылки, механистичность, признание двуязычия.
Противоположная точка зрения - у С.П.Обнорского, который, изучая
специфику языка ˝Русской правды˝, а впоследствии˝Слова о полку
Игореве˝, ˝Моления Даниила Заточника˝, ˝Поучения Владимира Монома-
ха˝, пришел к выводу об исконно русской, восточнославянской основе
русского литературного языка, который был чужд ˝каких бы то ни было
воздействий со стороны болгаровизантийской культуры˝. Идея самобыт-
ности была подтверждена конкретными данными, полученными в резуль-
тате лингвистического исследования древнерусских текстов делового и
собственно литературного стилей. Однако тенденциозный подбор памят-
ников, а также недооценка роли церковнославянизмов (идея более позд-
него их воздействия) плюс ряд неточностей в характеристике специфиче-
ских черт языка восточных славян сделали эту теорию несостоятельной.
Третья традиционная точка зрения - теория В.В.Виноградова, вы-
двинутая им впервые на IV съезде славистов в 1958 году, о двух типах
литературного языка: книжно-славянском и народно-литературном, каж-
дый из которых обладает своей стилистической дифференциацией, они
взаимодействуют друг с другом, имеют свою периодизацию. Развитие
этих типов продолжается до середины ХVIII века, а затем они ˝рас-
творяются в системе трех стилей русского литературного языка˝. Гипоте-
за В.В.Виноградова приобрела наибольшую популярность, она отражена
во многих монографиях, учебниках и учебных пособиях по истории рус-
ского литературного языка. Вместе с тем, она не может быть принята в
силу целого ряда причин: указание на самостоятельность исторического
     3. Русский литературный язык ХХ-ХХI вв. Словари новых слов и значе-
ний. Иноязычные заимствования, технизация. Актуальные проблемы со-
временной нормы.

           Происхождение русского литературного языка
     Один из самых главных и сложных теоретических вопросов, который
до сих пор остается дискуссионным и требует особого внимания при его
рассмотрении, а также знания существующих точек зрения, в том числе –
историко-лингвистических концепций, появившихся в русской филологии
ХIХ века (А.С.Шишков, А.Х.Востоков, К.С.Аксаков, И.И.Срезневский и др.).
Суть дискуссии - какой язык: собственно русский (восточнославянский)
или старославянский явился основой русского литературного языка. Сту-
денты должны иметь представление об основных традиционных и со-
временных концепциях по данному вопросу. Традиционные концепции
связаны с именами А.А.Шахматова, С.П.Обнорского, В.В.Виноградова.
     А.А.Шахматов выступил с утверждением церковнославянской (древ-
неболгарской) основы, перенесенной на русскую почву, восточнославян-
ские элементы были внесены в ходе его постепенного ˝обрусения˝, асси-
миляции, в результате чего церковнославянский потерял свое ˝ино-
земное обличие˝ и русские люди стали обращаться с ним ˝как со своим
достоянием˝. Недостатком этой теории была ее априорность – от-
сутствие фактического материала, подтверждающего теоретические по-
сылки, механистичность, признание двуязычия.
     Противоположная точка зрения - у С.П.Обнорского, который, изучая
специфику языка ˝Русской правды˝, а впоследствии – ˝Слова о полку
Игореве˝, ˝Моления Даниила Заточника˝, ˝Поучения Владимира Монома-
ха˝, пришел к выводу об исконно русской, восточнославянской основе
русского литературного языка, который был чужд ˝каких бы то ни было
воздействий со стороны болгаровизантийской культуры˝. Идея самобыт-
ности была подтверждена конкретными данными, полученными в резуль-
тате лингвистического исследования древнерусских текстов делового и
собственно литературного стилей. Однако тенденциозный подбор памят-
ников, а также недооценка роли церковнославянизмов (идея более позд-
него их воздействия) плюс ряд неточностей в характеристике специфиче-
ских черт языка восточных славян сделали эту теорию несостоятельной.
     Третья традиционная точка зрения - теория В.В.Виноградова, вы-
двинутая им впервые на IV съезде славистов в 1958 году, о двух типах
литературного языка: книжно-славянском и народно-литературном, каж-
дый из которых обладает своей стилистической дифференциацией, они
взаимодействуют друг с другом, имеют свою периодизацию. Развитие
этих типов продолжается до середины ХVIII века, а затем они ˝рас-
творяются в системе трех стилей русского литературного языка˝. Гипоте-
за В.В.Виноградова приобрела наибольшую популярность, она отражена
во многих монографиях, учебниках и учебных пособиях по истории рус-
ского литературного языка. Вместе с тем, она не может быть принята в
силу целого ряда причин: указание на самостоятельность исторического