ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
47
такие жаргоны и в современном русском языке. Они, так же как и другие социаль-
но и профессионально ограниченные разновидности языка, специфичны главным
образом в области лексики (стипа – «стипендия», шпора – «шпаргалка», хвост –
«не сданный вовремя экзамен» и т. п.). Однако по сравнению с большинством
профессиональных и социальных жаргонов молодежный жаргон имеет
яркую от-
личительную черту: для него (точнее, для тех, кто им пользуется) характерна игра
со словом и в слово, сознательное переиначивание его формы и смысла с целью
создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (например, керосин-
ка – «нефтяной институт», предки – «родители», клёво и фирма – как высшие по-
ложительные оценки и т. п.).
Некоторые элементы социальных и профессиональных жаргонов попадают в
просторечие и даже в литературный язык (в основном в устно-разговорную его
разновидность). Таковы, например, слова и обороты навалом – «много», трёп –
«пустой разговор», катить бочку на кого-нибудь – «несправедливо обвинять в
чем-либо» и т. п. Однако в целом жаргоны имеют ограниченную
сферу употребле-
ния: их используют преимущественно в «своей» социальной и профессиональной
среде.
Еще одной формой общенародного языка является просторечие. Просто-
речие используется в речи малообразованных слоев городского населения и
придает ей неправильный и грубоватый характер, не имеет собственных при-
знаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, на-
рушающих нормы литературного
языка. Такое нарушение нормы носители про-
сторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нели-
тературными и литературными формами.
Просторечными считаются:
• в фонетике: шо/фер, поло/жить, зво/нит; р[и]дикулит, ко[л]идор,
р[е]зетка, тра[н]вай;
• в морфологии: мой мозоль, с
повидлой, делов, на пляжу, без пальта,
умывалися, ляжь, ложи;
• в лексике: подстамент, полуклиника.
В состав просторечия включают также слова с грубой, сниженной окра-
ской, например: дебил, деваха, угробить, уйма.
Считается, что все нелитературные варианты языка имеют определенного
рода ограничения: просторечие ограничено уровнем образованности говоряще-
го, диалект – территорией распространения, жаргон –
социальными и времен-
ными рамками (жаргон существует в устной форме и быстро меняется, у каждо-
го поколения свой набор жаргонных слов).
В отличие от этих разновидностей национального языка, литературный
язык сохраняется (за небольшими изменениями) во времени, фиксируется в ли-
тературе, кодифицируется (закрепляется) в словарях и грамматиках, распро-
странен на всей территории
проживания нации и является обязательным для
изучения и использования в различных сферах общения.
такие жаргоны и в современном русском языке. Они, так же как и другие социаль-
но и профессионально ограниченные разновидности языка, специфичны главным
образом в области лексики (стипа – «стипендия», шпора – «шпаргалка», хвост –
«не сданный вовремя экзамен» и т. п.). Однако по сравнению с большинством
профессиональных и социальных жаргонов молодежный жаргон имеет яркую от-
личительную черту: для него (точнее, для тех, кто им пользуется) характерна игра
со словом и в слово, сознательное переиначивание его формы и смысла с целью
создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (например, керосин-
ка – «нефтяной институт», предки – «родители», клёво и фирма – как высшие по-
ложительные оценки и т. п.).
Некоторые элементы социальных и профессиональных жаргонов попадают в
просторечие и даже в литературный язык (в основном в устно-разговорную его
разновидность). Таковы, например, слова и обороты навалом – «много», трёп –
«пустой разговор», катить бочку на кого-нибудь – «несправедливо обвинять в
чем-либо» и т. п. Однако в целом жаргоны имеют ограниченную сферу употребле-
ния: их используют преимущественно в «своей» социальной и профессиональной
среде.
Еще одной формой общенародного языка является просторечие. Просто-
речие используется в речи малообразованных слоев городского населения и
придает ей неправильный и грубоватый характер, не имеет собственных при-
знаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, на-
рушающих нормы литературного языка. Такое нарушение нормы носители про-
сторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нели-
тературными и литературными формами.
Просторечными считаются:
• в фонетике: шо/фер, поло/жить, зво/нит; р[и]дикулит, ко[л]идор,
р[е]зетка, тра[н]вай;
• в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта,
умывалися, ляжь, ложи;
• в лексике: подстамент, полуклиника.
В состав просторечия включают также слова с грубой, сниженной окра-
ской, например: дебил, деваха, угробить, уйма.
Считается, что все нелитературные варианты языка имеют определенного
рода ограничения: просторечие ограничено уровнем образованности говоряще-
го, диалект – территорией распространения, жаргон – социальными и времен-
ными рамками (жаргон существует в устной форме и быстро меняется, у каждо-
го поколения свой набор жаргонных слов).
В отличие от этих разновидностей национального языка, литературный
язык сохраняется (за небольшими изменениями) во времени, фиксируется в ли-
тературе, кодифицируется (закрепляется) в словарях и грамматиках, распро-
странен на всей территории проживания нации и является обязательным для
изучения и использования в различных сферах общения.
47
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- …
- следующая ›
- последняя »
