ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
ПРИЧАСТИЕ В СОСТАВНОМ ГЛАГОЛЬНОМ СКАЗУЕМОМ
(ОБОРОТ "ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ + ПРИЧАСТИЕ")
Причастие в составном глагольном сказуемом стоит после глаголов типа assume, consider, regard
– считать; observe – наблюдать; show – показывать и др. Перевод начинается с глагола в
страдательном залоге, который передается неопределенно-личным или безличным предложением
– считают, оказывается и др., после чего следует союз как или что. Остальная часть
предложения переводится дополнительным придаточным предложением, сказуемое которого
соответствует английскому причастию:
Protons were observed leaving various elements.
Наблюдали, как протоны вылетают из различных элементов.
Причастие может вводиться союзом as. В этом случае, кроме указанного выше перевода,
возможен и дословный перевод.
Substances are defined as having a definite invariant composition.
Вещества определяются как имеющие определенный неизменный состав. Определено, что
вещества имеют определенный неизменный состав.
• Упр. 19 Переведите следующие предложения, учитывая особенности перевода оборота
"именительный падеж + причастие".
1 The taxi could be seen waiting outside.
2 Somewhere a long way off a telephone bell rang and a voice could be heard speaking.
3 All matter should be regarded as built up of atoms.
4 The problem appeared solved when new discoveries in this field of science were made.
5 The predominance of viscosity is outwardly shown by Reynold’s number being very small for steady
flow (установившееся течение).
6 To the writer’s knowledge similar rocks have not been reported as existing else- where.
7 Mendeleev should be regarded as having discovered the law of periodicity of the chemical elements.
КОНСТРУКЦИИ С ПРИЧАСТИЕМ ТИПА
"HAVE + CУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ПРИЧАСТИЕ II"
1 I had my suit cleaned.
Я почистил свой костюм. (Его мне почистили, я отдавал его в химчистку).
Конструкции с причастием такого типа обозначают, что действие совершается не лицом,
обозначенным подлежащим, а кем-то другим для него, за него. Сравните:
He had his flat redecorated.
Oн сделал ремонт квартиры. (Он пригласил кого-то cделать ремонт, работали мастера.)
He redecorated his flat.
Он сделал ремонт квартиры. (Он работал сам.)
Глагол have в этой конструкции может употребляться в различных временных формах.
I am having my car repaired.
Мне ремонтируют машину.
I have just had my car repaired.
Мне только что отремонтировали машину.
I’ll have my car repaired next month.
Я отдам машину в ремонт (Мне отремонтируют) машину в следующем месяце.
Вопросительная и отрицательная формы образуются при помощи глагола do:
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- …
- следующая ›
- последняя »