ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
4
Предисловие
Настоящее учебное пособие посвящено обучению основам перевода
английской научно-технической литературы и рассчитано на широкий круг лиц,
изучающих английский язык на продвинутом этапе и усвоивших нормативный
курс грамматики.
Пособие имеет целью дать обучаемым представление о сущности процесса
перевода, основных принципах и понятиях теории и практики перевода;
сформировать умения
и навыки, необходимые для качественного перевода с
минимальным процентом потери информации.
Пособие состоит из отдельных теоретических положений, упражнений,
текстов и средств дистанционного управления самостоятельной работой
обучаемых. Тексты и материалы упражнений заимствованы из оригинальных
английских и американских источников.
Пособие может быть использовано в ходе занятий по обучению переводу в
группах магистров, аспирантов
, соискателей, референтов-переводчиков, а также
для самостоятельной работы при опосредованном руководстве со стороны
преподавателя.
С целью реализации опосредованного руководства самостоятельной работой
обучаемых в пособие включены разработанные автором памятки, инструкции,
примечания и др.
Данное пособие не претендует на исчерпывающее изложение основ
перевода. Автор ограничивается освещением определенного круга вопросов,
которые, по его
мнению, представляют наибольшую важность в теоретическом и
практическом плане и вызывают наибольшие трудности у обучаемых.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »