Пособие по переводу английской научно-технической литературы. Орлова Г.Д. - 86 стр.

UptoLike

Составители: 

86
разрабатываться
to be in use использоваться, применяться
to be in operation применяться, работать,
действовать
to be in service применяться, использоваться
to be in excess превышать
to be in a position быть в состоянии, иметь
возможность
to be in progress осуществляться, идти полным
ходом
to be of ... importance представлять важность
Задание 7. Переведите предложения. Обратите внимание на перевод
словосочетаний «глагол to be + существительное с предлогом».
1.New compounds that have higher impact strengths are under development.
2.Small ball bearings are under tremendous price pressure. 3.Flat springs are in service
almost anywhere - in small appliances and cameras or in satellites and spacecraft.
4.Two versions of this missile are now in the advanced development stage. 5.At least a
dozen pilot and demonstration plants are now operating or under construction. 6.A new
system for inspecting hand-carried luggage at airports has been demonstrated and one
for screening checked baggage is under test. 7.A new breed of racing car is in use.
8.Methods of human-waste control are presently under evaluation. 9.Selection of the
right man to direct a meeting or head a committee is of vital importance. 10.Knowledge
of the subject under discussion makes a man a valuable member of the group.
Заметьте:
а) глагол to involve имеет
следующие значения:
включать (в себя), состоять из;
быть связанным (с чем-либо), влечь за собой, вызывать;