ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
9
Тест №6
Заполните каждый пропуск соответствующим словом или фразой
из приведенного ниже списка :
а) Гордон Финли
б) полный письменный перевод
в) добавление
г)синхронный перевод
д) генерализация
е) Андре Каминкер
ж) компрессия текста
з) морфема
и) переводческая транскрипция
к) контекст
1. Основная форма технического перевода - ____________.
2. Устный перевод имеет две разновидности: последовательный и
____________.
3. Вид перевода, при котором соответствие между единицами ИЯ и ПЯ ус-
танавливается на уровне фонем, называется ____________.
4. При переводе английского слова backbencher - заднескамеечник единицей
перевода оказывается ____________.
5. ____________ придает единице языка однозначность, то есть снимает
у
многозначной единицы все ее значения, кроме одного.
6. ____________ замена единицы исходного языка с узким значением еди-
ницей языка перевода с более широким значением.
7. При передаче на русский язык английских форм множественного числа
существительных, не имеющих этой формы в русском языке, используют
прием ____________.
8. Сокращение общего объема текста
при переводе за счет устранения се-
мантически избыточных элементов исходного текста - ____________.
9. Патент на оборудование для синхронного перевода получил
____________.
10. Рекордсменом длительности и непрерывности последовательного пере-
вода является ____________.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- …
- следующая ›
- последняя »