ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
посредственность, обеспечение пользования родным языком при осущест-
влении правосудия.
11. Язык судопроизводства и обеспечение пользования
родным языком при осуществлении правосудия
Язык, на котором ведется судопроизводство, регулируется законода-
тельством о судопроизводстве и судоустройстве (ст. 10 закона о судебной
системе и др.). Поскольку между законом о судебной системе и процессу-
альным законодательством существуют некоторые расхождения, необхо-
димо отметить, что предпочтение должно быть отдано конституционному
федеральному закону о судебной системе. такой вывод необходимо сделать
с учетом предмета регулирования, юридической силы этого закона, его вы-
сокого (вслед за конституцией) места в иерархии нормативных актов. заме-
тим, что в конституции РФ особо установлено, что федеральные законы не
могут противоречить федеральным конституционным законам (ч. 3 ст. 76).
Согласно Закону о судебной системе (ч. 1 ст. 10) судопроизводство и
делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Вер-
ховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Россий-
ской Федерации, других арбитражных судах, военных судах ведутся на
русском языке – государственном языке Российской Федерации. Судопро-
изводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрис-
дикции могут вестись также на государственном языке республики, на тер-
ритории которой находится суд.
Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других
судах субъектов Российской Федерации ведутся на русском языке либо на
государственном языке республики, на территории которой находится суд
(ч. 2 ст. 10).
Необходимо при этом иметь в виду, что участвующим в деле лицам,
не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечива-
ется право делать заявления, давать показания, выступать на суде, заявлять
ходатайства на родном или другом избранном лицом языке. Указанные
положения действуют с учетом ч. 2 ст. 26 конституции РФ, которая закре-
пила право: каждого на пользование родным языком и свободный выбор
языка общения.
Следственные и судебные документы вручаются обвиняемому (подсу-
димому) в переводе на родной язык или на другой язык, которым он владе-
ет. Правовому положению переводчика посвящена в УПК РФ специальная
статья. Его участие в ходе уголовного судопроизводства и при осуществле-
нии правосудия по уголовным делам определено уголовно-процессуальным
законом.
Если процесс ведется на языке, непонятном населению, нарушается и
затрудняется связь суда с населением, а также ослабляется или вообще не
достигается воспитательное назначение судебного разбирательства; участ-
вующие в процессе лица не могут реализовать предоставленные им зако-
ном процессуальные права, активно способствовать осуществлению право-
судия.
О том, насколько важно знание языка судопроизводства, показывает
новое установленное в ходе судебной реформы правило, согласно которому
обязательное участие защитника в уголовном судопроизводстве на стороне
лица, не владеющего языком, на котором ведется судопроизводство, допус-
кается с момента объявления подозреваемому протокола задержания или
постановления о применении меры пресечения в виде заключения под
стражу до предъявления обвинения.
12. Принцип участия граждан в осуществлении правосудия
Участие граждан в деятельности по осуществлению правосудия реа-
лизуется на практике в различных формах. Предпочтительным представля-
ется в первую группу выделить формы участия граждан (представителей
народа) непосредственно в осуществлении правосудия. ко второй группе
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »