Составители:
Рубрика:
3. Give English Equivalents:
Прогноз погоды; промысел рыбы запрещен; вы вышли за пределы моего
экрана; покинутое судно дрейфует; мне требуется буксир; береговой радар;
выполнять правила движения; судно ограниченное в способности маневриро-
вать; постановка на якорь запрещена; освободить фарватер; следуйте с осто-
рожностью; судно терпящее бедствие; штормовое предупреждение; види-
мость ухудшилась из-за тумана; рыболовные снасти намотались на винт;
достаточная глубина воды; полоса движения; я на ходу; неуправляемое судно;
вы приближаетесь к району, запрещенному для рыбной ловли.
4. Translate into English.
1. Вы идете к опасности. Впереди Вас затонувшее судно.
2. Судоходство запрещено в районе…
3. Я нуждаюсь в помощи. У меня пожар и имею на борту опасный груз.
4. Пожалуйста, помогите с поиском и спасением.
5. Якорная стоянка запрещена в этом районе. Вы должны выбрать якорь.
Вы должны встать на якорь в стороне от фарватера.
6. Вы заграждаете фарватер.
7. Куда вы следуете?
8. Рекомендую изменить курс на…
9. Вы должны сойти с фарватера
10. Я не управляюсь.
11. Я маневрирую с трудом
12. Лоцманская проводка обязательна
13. Каковы Ваши курс, скорость и место на данный момент?
14. Вы приближаетесь к судну идущему впереди.
15. Покинутое судно дрейфует в координатах…
16. Судам рекомендуется избегать этого района.
17. Суда должны идти с осторожностью.
18. Вы не выполняете правила движения.
19. Вы следуете с опасной скоростью.
20. Глубины меньше по сравнению с указанными на карте.
ABBREVIATIONS
ETA – estimated time of arrival ETD – estimated time of departure
CSS – coordinator surface search CPA – closest point of approach
IMO – international Maritime
Organization
NUC – not under command
OSC – on-scene commander GMDSS – global maritime distress
and safety system
RCC – Rescue coordination centre SAR – Search and Rescue
UTC – universal time coordinated VTS – vessel traffic service
SMCP – standard marine
communication phrases.
35
3. Give English Equivalents: Прогноз погоды; промысел рыбы запрещен; вы вышли за пределы моего экрана; покинутое судно дрейфует; мне требуется буксир; береговой радар; выполнять правила движения; судно ограниченное в способности маневриро- вать; постановка на якорь запрещена; освободить фарватер; следуйте с осто- рожностью; судно терпящее бедствие; штормовое предупреждение; види- мость ухудшилась из-за тумана; рыболовные снасти намотались на винт; достаточная глубина воды; полоса движения; я на ходу; неуправляемое судно; вы приближаетесь к району, запрещенному для рыбной ловли. 4. Translate into English. 1. Вы идете к опасности. Впереди Вас затонувшее судно. 2. Судоходство запрещено в районе… 3. Я нуждаюсь в помощи. У меня пожар и имею на борту опасный груз. 4. Пожалуйста, помогите с поиском и спасением. 5. Якорная стоянка запрещена в этом районе. Вы должны выбрать якорь. Вы должны встать на якорь в стороне от фарватера. 6. Вы заграждаете фарватер. 7. Куда вы следуете? 8. Рекомендую изменить курс на… 9. Вы должны сойти с фарватера 10. Я не управляюсь. 11. Я маневрирую с трудом 12. Лоцманская проводка обязательна 13. Каковы Ваши курс, скорость и место на данный момент? 14. Вы приближаетесь к судну идущему впереди. 15. Покинутое судно дрейфует в координатах… 16. Судам рекомендуется избегать этого района. 17. Суда должны идти с осторожностью. 18. Вы не выполняете правила движения. 19. Вы следуете с опасной скоростью. 20. Глубины меньше по сравнению с указанными на карте. ABBREVIATIONS ETA – estimated time of arrival ETD – estimated time of departure CSS – coordinator surface search CPA – closest point of approach IMO – international Maritime NUC – not under command Organization OSC – on-scene commander GMDSS – global maritime distress and safety system RCC – Rescue coordination centre SAR – Search and Rescue UTC – universal time coordinated VTS – vessel traffic service SMCP – standard marine communication phrases. 35
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- …
- следующая ›
- последняя »